Примеры употребления "удачи" в русском

<>
Удачи тебе сегодня на драфте. Good luck with the Draft today.
В любом случае, желаю удачи. In either case, I wish you the best of luck.
Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль. Either way, your fortunes add up to zero.
Пусть Бог ниспошлет вам здоровья и удачи. May the Lord give you health and good fortune.
Народ, это не камни удачи. Guys, that's not a goodluck stone.
В любом случае, это вопрос удачи. Often it a matter of chance, so I came here.
Во-первых, я только хочу продемонстрировать, что мой успех не был просто результатом удачи. First, I just want to demonstrate that my success was not simply the result of luck.
Пришла пожелать тебе удачи, Шон. I just came to wish you good luck, Shaun.
Попытай удачи в мусорном баке. Try your luck in the rubbish bins.
Давай будем называть их просто джентльмены удачи, ладно? Let's just call them gentlemen of fortune, shall we?
Посейдон слышит твое обещание и желает тебе удачи. Poseidon hears your promise and wishes you good fortune.
Удачи, и пускай победит лучшая планета. Goodluck, and may the best planet win.
Счастье в браке - это полностью вопрос удачи. Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Я искренне желаю вам удачи как исполняющему обязанности премьер-министра и главы партии «Кадима». I truly wish you success in your responsibilities as acting Prime Minister and acting head of Kadima.
Удачи вам с планированием свадьбы. Well, good luck with the wedding planning.
Пожелай мне удачи, дынька моя. Wish me luck, melon me.
И для многих из нас, наши удачи лежат на дне пирамиды. And for many of us, our fortunes do indeed lie at the bottom of the pyramid.
Я не могу благословить тебя и пожелать удачи. I cannot give you my blessing, nor can I wish you good fortune.
Еще одна подарочная корзина с пожеланием удачи, папа. Another goodluck gift basket, daddy.
Нередко Организации Объединенных Наций, в случае удачи, предоставляются возможности и надлежащий мандат, политическая поддержка и ресурсы для выполнения задач. Every so often the United Nations is given, if lucky, the chance and the right mandate, political support and resources to deliver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!