Примеры употребления "ударные силы" в русском

<>
Системы «Омега-1» и «Омега-2» оказались более удачными в том, что касается поражения удаленных целей, однако им по-прежнему не хватало ударной силы и энергетической мощности. Omega-1 and -2 proved more successful at striking distant targets, but the system still lacked sufficient hitting power and power generation.
В танковом сражении преимущества М1 заключаются в его современной системе приборов обнаружения и управления огнем, в постоянной совершенствуемой броне из сплава обедненного урана и в ударной силе бронебойных оперенных подкалиберных снарядов M829 с отделяющимся поддоном. In a tank-versus-tank fight, the M1’s advantages lie in its advanced sensor and fire-control suite, ever-improving depleted uranium armor matrix and the hitting power of its M829 sabot rounds.
Собрав ударные силы, состоящие из элементов Второго, Пятого и Девятого Флота, я уверен, мы сможем вернуть Дип Спейс 9 - наиболее важный недвижимый объект в Альфа квадранте. By combining the Second, Fifth and Ninth Fleets, we can retake Deep Space 9, the quadrant's most important real estate.
На севере советские и восточногерманские ударные силы должны были включать в себя советскую 2-ю гвардейскую танковую армию, 20-ю гвардейскую армию и 3-ю ударную армию (семь танковых дивизий и пять мотострелковых дивизий). In the North, the Soviet and East German attack force would consist of the Soviet Second Guards Tank Army, Twentieth Guards Army and Third Shock Army, consisting of seven tank divisions and five motor rifle divisions.
В особенности, нынешняя администрация Соединенных Штатов, сразу после своего вступления в должность в 2001 году, назвала КНДР частью " оси зла " и мишенью для упреждающего ядерного удара и все еще ищет всякую возможность для того, чтобы подвергнуть ее нашествию, развернув в воздухе, на море и на суше колоссальные ударные военные силы, готовые в любой момент открыть огонь. In particular the current United States administration, immediately after taking office in 2001, called the DPRK a part of the “axis of evil” and a target of the nuclear pre-emptive strike, and has still been looking for every opportunity to invade it by deploying huge military striking forces in the air, sea and land, ready to fire at any time.
Эта теория ведения военных действий предусматривала прорывы (часто они следовали волнами один за другим) вражеской линии фронта в нескольких местах с участием огромных войсковых формирований, и при этом «ударные» бронетанковые силы прорывались через слабо укрепленные участки фронта и ломали логистический хребет врага в его тылу. This theory of warfare aimed to send enormous military formations crashing into an enemy’s front line in different places, often one after another in waves, with heavily-armored “shock” armies breaking through weak points into an enemy’s logistical backbone in the rear.
Военно-воздушные силы США первыми начали использовать ударные самолеты с пониженной заметностью (стелс), первыми получили в свое распоряжение истребители пятого поколения, а также первыми планируют получить все самолеты с использованием технологии стелс. The USAF was the first air force worldwide to fly stealth combat aircraft, the first to fly fifth-generation fighters, and the first to commit to an all-stealth combat aircraft force.
Российские наземные силы через несколько лет получат в свое распоряжение новые танки — универсальные боевые ударные платформы «Армата». The Russian Ground Forces are set to receive the Armata Universal Combat Platform in a few years’ time.
Хотя Военно-морские силы изменили свою тактику с учетом распространения скоростных противокорабельных ракет и растущей военной мощи Китая в западной части Тихого океана, ударные авианосцы, тем не менее продолжают оставаться наиболее надежными и эффективными боевыми системами в арсенале Америки. Although the Navy has changed it tactics to deal with the proliferation of fast anti-ship missiles and the growing military power of China in the Western Pacific, large-deck aircraft carriers remain among the most secure and useful combat systems in America's arsenal.
Военно-воздушные силы военно-морского флота Китая предоставляют фиксированное количество самолетов и вертолетов для нового китайского авианосца, вертолеты для надводных кораблей, расположенные на берегу ударные самолеты, а также летательные аппараты, используемые для осуществления контроля. The People’s Liberation Army Navy Air Force provides fixed-wing aircraft and helicopters for China’s new aircraft carrier, helicopters for surface ships, and shore-based fighter, attack and patrol aircraft.
Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить. When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm.
Теоретически нечто подобное может произойти и с Баумгартнером, когда он достигнет скорости с числом Маха 1, и ударные волны начнут отлетать от разных частей его тела под разными углами. In theory, something similar could happen to Baumgartner when he reaches Mach 1, as shock waves bounce off of differently angled parts of his body.
Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство. Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
Сверхзвуковой самолет должен иметь такую конструкцию, чтобы отводить эти ударные волны одну от другой, иначе тепло и сила взаимодействия могут повредить и даже разрушить самолет в воздухе. A supersonic aircraft has to be designed to divert those shock waves away from one another, otherwise the heat and force of the interaction could damage or even destroy the airplane.
Том не знает свои силы Tom doesn't know his own strength.
Когда истребитель переходит на сверхзвуковую скорость, в носовой части самолета и на других его поверхностях образуются отдельные ударные волны. When a fighter goes supersonic, separate shock waves originate from the nose of the airplane and from its other surfaces.
Телевизор отупляет наши творческие силы. Television can dull our creative power.
Те немногочисленные подвески, что были в наличии, поставили на более мощные ударные машины F-15E. The few production pods that existed went to the more-capable F-15E strike aircraft.
Она не позволила неудаче лишить её силы духа. She did not let failure discourage her.
«Ударные» программы, столь любимые некоторыми топ-менеджерами, возможно, иногда бывают необходимы, но часто они ведут к лишним расходам. The "crash" programs so loved by a few top managements may occasionally be necessary but are often just expensive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!