Примеры употребления "удалять" в русском

<>
Удалять публикации или комментарии своей Страницы. Delete your Page's posts or comments
добавлять и удалять участников группы; Add or remove group members
Приложения можно удалять по отдельности, только если они были приобретены не в наборе. The only way to uninstall an individual app is if you purchased it as a stand-alone version.
В Дании была учреждена проектная группа для изучения возможности внесения изменений в положения, касающиеся насилия в семье, в правительственном плане действий по искоренению насилия в отношении женщин, позволяющие полиции удалять из общего дома лиц, выступающих с угрозами. In Denmark, a project group had been set up to look at the possibility of revising the rules relating to domestic violence in the Government's action plan to stop violence against women, allowing the police to expel threatening parties from the common home.
Очищать или удалять их придется вручную. You'll have to clean or delete those groups manually.
удалять RSS-каналы из Outlook; Remove an RSS feed from Outlook.
Если у вас установлено обновление KB 4011050, его не нужно удалять перед установкой обновления KB4011165. If you have KB 4011050 installed, you do not need to uninstall this before installing KB4011165.
Не следует удалять содержимое данного каталога. You should not delete the contents of this directory.
Удалять тег хранения из политики. Remove a retention tag from the policy
Мы не рекомендуем вам удалять любой из пакетов исправлений системы безопасности за март, апрель, май или июнь. We do not recommend that you uninstall any of the March, April, May, or June security rollups.
Проверьте, хотите ли вы удалять вложения. Verify that you want attachments deleted.
Удалять кого-либо из друзей. Remove any friends
Вы можете узнать, сколько места занимают приложения Магазина Windows, нажав Просмотреть размер приложений, и решить, нужно ли удалять их. You can view the size of your Windows Store apps and choose whether to uninstall them by tapping or clicking See my app sizes.
Надписи также можно копировать и удалять. You can also copy and delete text boxes.
Я буду удалять червеобразный отросток. I am going to remove the appendix.
Владелец альбома может удалять фото соавторов. The owner of the album can delete the contributor's photos.
Не рекомендуем удалять установленные обновления. We don’t recommend that you remove any installed updates.
Можно удалять чеки, имеющие статус Создано. You can delete checks that have a status of Created.
Удалять из леса существующие домены. Remove existing domains from the forest.
Пользователи почтового ящика не могут удалять элементы. Mailbox users can't delete items.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!