Примеры употребления "удалению" в русском с переводом "removing"

<>
Процедура аналогична удалению администратора страницы компании. This is similar to removing a Company Page admin.
Это аналогично удалению возможности из связи маршрута. This has the same effect as removing the capability from the route relation.
В этом случае можно обратиться к разработчику приложения за указаниями по удалению таких кэшированных данных. If that occurs, contact the application for instructions on removing that cached data.
Иногда это приводит к удалению редко используемых функций, чтобы направить освободившиеся ресурсы на создание других более востребованных участниками возможностей. This sometimes means removing features that aren't heavily used to invest in others that offer greater value to you.
Кроме того, в статье приведены советы по профилактическим мерам для защиты компьютера, рекомендации по поиску и удалению вирусов и получению сведений о проблемах безопасности. It also provides tips for taking preventative steps for protecting your PC, guidance for helping to protect your PC, finding and removing viruses, and keeping yourself informed about security issues.
Примечание: Если вы синхронизируете OneDrive с одним или несколькими компьютерами, удаление общей папки в OneDrive приведет также к ее удалению на всех этих компьютерах. Note: If you sync OneDrive to one or more computers, removing a shared folder from your OneDrive also removes it from those computers.
Недавние исследования ОЭКР, определяющие регулирование рынков товаров и защиту занятости в странах членах, показывают, что чехи, венгры и поляки больше связывают себя обязательствами по удалению контроля над ценами, содействию предпринимательству и облегчению условий рынков труда, чем многие страны члены ЕС. A recent OECD study measuring regulation of product markets and employment protection in member countries indicates that the Czechs, Hungarians, and Poles are more committed to removing price controls, facilitating entrepreneurship, and liberalizing labor markets than many EU members.
Создавая новые препятствия в процессе удаления снаряжения и вооружений с этой территории, сепаратистский режим Приднестровья ставит под угрозу выполнение решения Стамбульского саммита ОБСЕ, которое было подтверждено Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в резолюции 55/179, призывающей к выводу всех иностранных сил и удалению вооружений с территории Республики Молдовы к концу этого года. By creating new obstacles to the process of removing ammunitions and weapons, the Transdniestrian separatist regime is putting at risk the fulfilment of the Istanbul OSCE Summit decision, which was reaffirmed by United Nations General Assembly resolution 55/179 concerning the withdrawal of all foreign forces and armaments from the territory of the Republic of Moldova by the end of this year.
Удаление пользовательского индикатора с графика Removing of a Custom Indicator from the Chart
Удаление элемента headers из запроса Removing headers from the response
Удаление контакта на странице «Контакты» Removing a connection from the Connections page
Добавление и удаление закрепленных элементов Adding and removing pins
Добавление и удаление администраторов страницы компании Adding or Removing Admins on Your Company Page
Удаление обрамления с помощью кнопки "Границы" Removing a border with the Borders button
Удаление копии базы данных почтовых ящиков. Removing a mailbox database copy
Добавление и удаление навыков в профиле Adding and Removing Skills on Your Profile
Страница для подтверждения удаления кредитной карты The verification page for removing a credit card.
Страница для подтверждения удаления банковского счета The verification page for removing a bank account.
Удаление контакта на странице профиля соответствующего участника Removing a connection from that connection's profile
Следует подумать об удалении параметра реестра SiteName. You should consider removing the SiteName registry value.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!