Примеры употребления "увольняют" в русском с переводом "retire"

<>
Увольнение работника или прекращение трудоустройства Retire a worker or terminate employment
На вкладке Период должности выберите Увольнение. On the Position duration tab, select Retire.
Регистрация информации в случае увольнения работника или прекращения трудоустройства в организации. Capture information if a worker retires or is terminated from your organization.
При упразднении должности, которой назначен работник, удаление должности одновременно увольняет работника. If you retire a position that has a worker assigned to it, retiring the position terminates the worker at the same time.
создать банк проектов для вышедших на пенсию или уволенных работников, в целях их социальной реинтеграции; Setting up a pool of projects for retiring or dismissed workers with a view to their social reintegration;
Обеспечение полного объема сведений о сотруднике со дня подачи им заявления о приеме на работу и до дня увольнения; Maintain comprehensive worker information from the day that they first apply for a job to the day that they retire.
лица, уволенные с военной или альтернативной службы, которые в течение 30 дней со дня увольнения в запас не смогли трудоустроиться; Persons retired from the military or alternative services and could not find a job within 30 days from their retirement;
лица, уволенные с военной или альтернативной службы, которые в течение 30 дней со дня увольнения в запас не смогли трудоустроиться; Persons retired from the military or alternative services and could not find a job within 30 days from their retirement;
Раздел "Увольнение нескольких должностей одновременно в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 или AX 2012 R3" в статье Основные задачи: Существующие должности работника Retire multiple positions at the same time in Microsoft Dynamics AX 2012 R2 or AX 2012 R3” section in Key tasks: Existing worker positions
Хорнбек, который в то время готовился к увольнению из ВМС, также спросил Фрэнсиса, не хочет ли он взять его к себе на работу. Hornbeck, who was preparing to retire from the Navy, also sounded out Francis to see if he might be willing to hire him.
Судьи не могут быть переведены, временно отстранены от должности, уволены в отставку, освобождены от должности или подвергаться любого рода изменениям в их положении, если только это не предусмотрено законом. Judges cannot be transferred, suspended, retired, dismissed or undergo a change in their situation of any kind unless provided for by the law.
В ответ вооруженные силы и службы безопасности Египта начали наступление против бандитов-бедуинов Синайского полуострова, а Мурси вынудил уйти в отставку директора Службы общей разведки и уволил губернатора провинции (мухафазы) Северный Синай. In response, Egypt's military and security forces launched an offensive against Bedouin militants in Sinai, while Morsi forced the General Intelligence Service's director to retire and dismissed the governor of Northern Sinai.
Выпускникам высших учебных заведений и лицам, уволенным с военной или альтернативной службы, предоставляется право на пособие по безработице, если они зарегистрировались в центре занятости населения в течение шести месяцев со дня окончания учебного заведения или увольнения в запас. Graduates of educational institutions and persons retired from the military or alternative service have the right to unemployment compensation if they were registered at the Labour Exchanges during six calendar months after graduation or retirement.
Выпускникам высших учебных заведений и лицам, уволенным с военной или альтернативной службы, предоставляется право на пособие по безработице, если они зарегистрировались в центре занятости населения в течение шести месяцев со дня окончания учебного заведения или увольнения в запас. Graduates of educational institutions and persons retired from the military or alternative service have the right to unemployment compensation if they were registered at the Labour Exchanges during six calendar months after graduation or retirement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!