Примеры употребления "увидите" в русском

<>
но если увидите раньше - выкрикивайте. But if you can see it, shout out the answer.
Может быть однажды вы увидите это в Интернете. Maybe one day you will watch this on the Internet.
Доложите потом, когда вы увидите цель. Report back when you sight objective.
Когда увидите красную крышу бара. When you see that red roof of the bar.
Лучше будьте осторожны, иначе увидите себя по телевизору в ночных передачах». You better be careful, or you'll be watching yourself on nightly television."
Вы увидите предлагаемую справочную статью. You'll see a suggested support article.
Разобьём пару лиц, смонтируем видео, что вы не увидите никогда, и будем выяснять, похож ли я на капитана Филипса. Stuffing your slob faces, taking video you'll never watch, and asking if I'm the Captain Phillips guy.
Подходите и увидите сильнейших гладиаторов. Come to see the strongest gladiators.
Они хотят иметь отличные рабочие места с хорошей оплатой, а когда они получат ее, то вы увидите, какими будут расовые отношения. They want great jobs with good pay, and when they have that, you watch how race relations will be.
Если увидите, обязательно покажите их. If you see any, be sure to point them out.
Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями - сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений. And if you watch these little fellows vibrating around - they'll be there in a second - right there, notice that they way they vibrate is affected by the geometry of the extra dimensions.
Увидите, когда мы увидим Брага. Well, you'll see it when we see Braga.
Сделайте шаг назад и позвольте ему проживать свою жизнь без какой-либо помощи с вашей стороны, и вы увидите, как он сделает шаг вперед и начнет себя вести, как тот самый мужчина, в которого вы когда-то влюбились. Take a step back and trust him to run his own life without any help from you, and watch him take a step forward and start acting like the man you fell in love with.
Вы увидите следующие ошибки сборки: You will see the following build errors:
Вы увидите имя своей организации. You should see your own organisation's name.
Продолжайте идти. Вы увидите банк слева. Keep on going. You’ll see a bank on your left.
Вы увидите подкаты, расставания, кучу обид. You're gonna see hookups, breakups, lot of hurt feelings.
Вы увидите список общих параметров конфиденциальности. You'll see a list of general privacy options.
Вы увидите подписки, доступные для организации. You’ll see the subscriptions that are available to your organization.
Далее по левому борту, вы увидите. Coming up on the port side, you'll see.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!