Примеры употребления "увеличение" в русском с переводом "increasing"

<>
Уменьшение и увеличение стандартного отклонения Decreasing and increasing the standard deviation
Здоровые популяции птиц, увеличение биоразнообразия в целом. Healthy sub-populations of birds, increasing biodiversity generally.
Увеличение производительности инфраструктуры начинается на этапе планирования. Increasing infrastructure's productivity begins in the planning phase.
Уменьшение или увеличение потока информации в другую компанию Reducing or increasing information flow to another company
Увеличение уровня надежности за счет большего объема свидетельств Increasing confidence level with more evidence
Увеличение этого значения повышает безопасность среды единой системы обмена сообщениями. Increasing this number creates a more secure UM environment.
Завтра - увеличение облачности, жарко и влажно, температура до 31 градуса. Increasing cloudiness tomorrow, sticky and humid, with a high of 96.
Более того, увеличение легальных препятствий научному прогрессу повсюду удушает изобретательность. Moreover, increasing legal roadblocks to scientific progress are stifling inventiveness everywhere.
увеличение национальных и региональных стратегических резервов сырой нефти и нефтепродуктов; Increasing national and regional strategic reserves of crude oil and oil products;
Увеличение показателей инфляции, являются в настоящее время заявленной целью политики ФРС. Increasing the rate of inflation is now the stated objective of Fed policy.
Однако увеличение военных возможностей не означает, что начинается война, добавил он. But increasing military capability doesn’t have to mean war, he added.
Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса. That will allow them to contribute in a sustainable way to increasing global demand.
Увеличение ресурсов до триллиона долларов и более тоже не является реальностью. But increasing its resources to a trillion dollars or more is not a realistic option, either.
Увеличение роли частного сектора в экономике приведет к повышению производительности труда. Increasing the private sector’s role in the economy would enhance work productivity.
Тем не менее, несмотря на увеличение экономических расходов, ответ Ирана только закалился. Yet, despite increasing economic costs, Iran's response only hardened.
Но увеличение размера пирога не гарантирует того, что он будет разделен честно. But increasing a pie’s size does not guarantee that it will be shared fairly.
Долгосрочной целью является увеличение производства нефти и выплата огромного невыплаченного долга Ирака. Longer-run challenges include increasing oil production and tackling Iraq's huge outstanding debt.
Однако увеличение числа рабочих-иммигрантов не обязательно приводит к повышению коэффициента фертильности. But increasing the number of immigrant workers will not necessarily raise fertility rates.
Увеличение или уменьшение значения по умолчанию может негативно повлиять на инфраструктуру Active Directory. Increasing or decreasing the default value could have an adverse impact on your Active Directory infrastructure.
увеличение в школах числа женщин-учителей путем расширения приема женщин в педагогические учебные заведения; Increasing the number of female teachers in schools by expanding female enrolment in teacher-training institutions;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!