Примеры употребления "убрать паруса" в русском

<>
Убрать паруса и готовьсь бросить якорь. Throw the sailer and prepare to go out.
Затем стали применяться тягловые животные, и к первичной энергии тягловых животных постепенно добавились первичные механические источники энергии, паруса и колеса, которые улавливали природные потоки энергии. Then came the addition of draft animals and gradual supplementation of animal prime movers by mechanical prime movers, such as sails and wheels, that capture natural energy flows.
Мне в глаз попала мушка, и я не могу её убрать. I got a bug in my eye and I can't get it out.
При таком ветре мы можем нести все паруса. With this wind dead astern, she'll carry every sail we've got.
Мы должны убрать в нашем классе. We must clean our classroom.
Я смогу натянуть паруса за десять минут. I can have the mainsails rigged in ten minutes.
Я могу помочь вам убрать со стола? May I help you clear the table?
Ставьте паруса, мистер Райдер. Make sail, Mr. Rider.
Он её вынудил убрать комнату. He made her clean the room.
Давайте просто скажем, я почувствовал направление смены ветра и повернул мои паруса. Let's just say I felt the wind changing direction and swung my sail.
Мне понадобилось 3 дня, чтобы убрать комнату. It took me three days to clean the room.
Паруса порвутся, спустить их! It's going to tear, get it down!
Более того, по сведениям общества America Haunts, в Америке есть 1200 официально признанных домов с привидениями, генерирующих около $500 млн дохода, а также те потрясающие фотографии, где ты почти описалась, которые твой друг выложил на Facebook, а ты не можешь убрать, а потом тот парень, который тебе нравится, видит эту фотографию и оставляет комментарий вроде "классное выражение лица". In fact, there are 1,200 officially sanctioned haunted houses in the United States generating about $500 million in revenue, according to America Haunts, and that includes those awesome photos of you mid-peeing your pants that your friend puts on Facebook and you can't take down and then that guy you like sees the photo and leaves a comment like "nice face."
Распустить все паруса! Free all sheets!
Решение Всекитайского собрания народных представителей, в сущности, позволяет коммунистическим лидерам убрать всех кандидатов, которые не лояльны к Пекину. The decision by China's National People's Congress essentially allows Communist leaders to weed out any candidates not loyal to Beijing.
Поставить все паруса, три румба по правому борту. Set all sail handsomely, three points starboard.
В 1968 году хотели убрать и наш дом, но что-то помешало... In 1968, they even wanted to demolish our house, but something got in the way….
Знаете, одна из тех, у которых пальма вместо паруса? One of those that have a palm frond as a sail, you know?
Номер … нужно убрать. Room … needs cleaning.
Дик никогда не жаловался на мои паруса. Deke's never complained about my jib.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!