Примеры употребления "убиваете" в русском с переводом "kill"

<>
Хорошо тогда вы убиваете его. Well then you're killing him.
Болтаете о пустяках, убиваете время? Shooting the breeze, killing time?
И вы убиваете ее мастерком. And you kill her with a trowel.
Вам же снится, как вы убиваете их, так? Well, you have dreamed about killing them, haven't you?
Давая им только гуманитарную помощь, вы убиваете целое поколение. So these people, you're killing a whole generation if you just give them aid.
А как же тогда, черт возьми, вы их убиваете? Well, how the hell have you been killing them?
У нас есть видео, как вы убиваете охранника в станционном парке. We have a video of you killing a security guard at a train yard.
Вы едите то, что Вы убиваете здесь - это - правило, номер один. You eat what you kill here - that's rule number one.
Но все, что вы делаете в ходе бомбардировок, это убиваете мусульманских детей, женщин и стариков». “All that you have done in your bombardment is kill Muslim children, women, and elderly.”
В конце концов, вы преследуете его до фабрики, где убиваете его, и бросаете в мясорубку. Finally, you follow him to the factory, where you kill him, and you feed him into the meat machine.
Терроризм - это, по сути, когда вы относитесь к невинному, не знакомому вам человеку как к врагу, которого вы убиваете, чтобы воцарился страх. Terrorism is basically taking an innocent stranger and treating them as an enemy whom you kill in order to create fear.
Окей, просто подводя итоги, кроме того, что вы двое убиваете вашего мужа и провозите контрабандой животных, наполненных наркотиками в тюрьму, вы абсолютно невиновны, правильно? Okay, so just to recap, other than you two killing your husband and your smuggling a stuffed animal filled with drugs into prison, you're totally innocent, right?
Потому что сначала вы идете и убиваете его мать, затем вы провозглашаете себя душевнобольным и ложитесь в психиатрическую клинику, а сейчас вы приходите и устраиваете скандал, потому что ваш сын был выращен евреем. Because, first you go and kill the child's mother, then you have yourself declared mentally ill and now you come and raise hell because the kid was brought up as a decent jew.
Прежде чем это сделать, на своей странице в Фейсбуке он написал, что «истинные мусульмане никогда не примут грязные пути Запада» и что «вы убиваете невинных женщин и детей, нанося по нам авиаудары... теперь испытайте месть “Исламского государства”» (террористическая группировка, запрещенная в РФ). Before doing so, he wrote on his Facebook page that “The real muslims will never accept the filthy ways of the west” and “You kill innocent women and children by doing us airstrikes..now taste the Islamic state vengeance.”
"бешенство убивает аномальное возбуждение нейронов". Rabies kills by abnormal excitation of neurons.
Он похищает и убивает людей. The man has been kidnapping and killing people.
Кто убивает себя подсвечником, правильно? Who kills himself with a candlestick, all right?
"Лекарство" от рака убивает пациентов? Does “Curing” Cancer Kill Patients?
Итак, кто-то убивает сумасшедших. So, someone's been killing a bunch of wackos.
Ты меня просто убиваешь, Беспамятная. You're killing me, Raggedy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!