Примеры употребления "убив" в русском

<>
Вулкан внезапно начал извергаться, убив много людей. The volcano erupted suddenly killing many people.
Вы совершили ошибку, убив моего пилота, Господин президент. You made one mistake when you killed my pilot, Mr. President.
Он взорвал себя, убив при этом 6 человек. He blew himself up, killing six.
Ты сделал ошибку убив того инженера в Индиане. Made a mistake killing that engineer in indiana.
Убив Белоснежку, я бы никогда не попала в этот мир. Had I killed Snow White, I wouldn't be in this world.
Он погиб в битве, перед этим, убив много синих мундиров. He fought beside me in battle and was killed after rubbing out many bluecoats.
Убив эту мечту, мы защитим себя от наших политических кошмаров. Killing that dream will prevent us from reliving our political nightmares.
«20 июня самолет Ту-134 разбился в Карелии, убив 44 человека. "On June 20, a Tu-134 plane crashed in Karelia, killing 44 people.
Его приговорили к пожизненному, он сбежал, убив по дороге трех охранников. He was sentenced to life, broke out, killed three guards in the process.
Я надеюсь, что я прав Но аневризма лопнула, не убив ее. I hope that I'm right but the aneurism bursts without killing her.
Это сделал Кай, и он закончит начатое, убив тебя и всех Близнецов. Kai did, and he's going to finish what he started by killing you and every other Gemini.
Тридцатилетняя война, разразившаяся на религиозной почве, опустошила континент, убив одну треть населения Германии. The Thirty Years War, fought over religion, laid waste to the Continent, killing one-third of Germany's population.
Тогда почему она, убив кого-то 20 лет назад, начинает всё это снова? But why would she kill someone 20 years ago and then start all over again now?
Я определенно был не в себе, убив одного из козлят в моей отаре I was certainly out of order to kill a kid of my flock
13 июля Ан-24 совершил аварийное приводнение в Томской области, убив семь человек. On July 13, an An-24 plane made an emergency landing on water in the Tomsk region, killing seven people.
Назови мне хоть одного, кто сидел на кроличьей диете перед этим не убив дюжины. You name me one who went on the bunny diet and didn't kill dozens.
В действительности, силы безопасности Бахрейна в нападениях на демонстрантов были безжалостны, убив шесть человек. Indeed, Bahraini security forces have been ruthless in their attacks against demonstrators, killing six.
Он вышел из тюрьмы, отдал тюремный долг, убив Гоуди, а потом попытался убить себя? He gets out, repays a prison debt by killing Gowdy, then tries to kill himself?
Все, что нужно, это убедиться, убив кабана, что он достаточных размеров, чтобы поделиться им. All he has to do is make sure that when he kills a warthog it's big enough to share some.
Тогда, убив тебя, я смогу пустить в ход компас, чтобы самому найти Бухту Кораблекрушений. Although, if I kill you, then I can use the compass to find Shipwreck Cove, is it, on my own.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!