Примеры употребления "убежала" в русском

<>
Собака убежала при виде меня. The dog ran away at the sight of me.
Она убежала из замка в Тёмный Лес. She escaped the castle, into the Dark Forest.
Кокер-спаниель Руби убежала после того, как попала в небольшое ДТП Cocker spaniel Ruby had run off after she was in a minor road crash
За то, что убежала от тебя. That I walked away from you.
Услышав этот звук, собака убежала прочь. On hearing the sound, the dog rushed away.
Увидела мою соседку, сорвалась и убежала. She sees my room mate freaks out, runs away.
Она опять убежала с каким-то бродягой. She escaped again with a vagabond.
Какая-то девушка с дипломом бросила его на лестнице и убежала с другой девушкой. Some preppy girl threw it over the staircase and ran off with another girl.
Дорогой МакГи, прости, что я убежала от тебя. Dear McGee, I'm sorry I walked away from you.
Я подскочил, начал надирать ему зад, а собака убежала. So I jumped the kid, started beating his ass, and the dog ran away.
Должно быть она выпрыгнула в окно на выступ, проползла туда и убежала. She must've gone through the window, onto the ledge, tightroped her way around and made her escape.
Она закинула свои вещи в багажник, убежала в ту сторону, и вот здесь мы её теряем. She throws her stuff in the trunk, runs off that way, and that's when we lose her.
Я бы убежала и спряталась там, где меня никто не знает. I'd have to run away and hide in a place where no-one knew me.
Моя семья убежала от режима красных кхмеров 17 апреля 1975 года, в день объявления ими победы. My family escaped the Khmer Rouge on April 17, 1975, the day they claimed victory.
Я не хочу, чтобы следующая женщина, кто придет к тебе, не правильно тебя бы поняла и убежала бы раньше, чем хоть чуть-чуть узнала бы тебя. I don't want the next woman you take home to get the wrong idea about you and run off before she gets a chance to know you.
Эта девочка убежала из этой жуткой семьи и закончила на улицах. This girl ran away from this horrible family and ended up on the streets.
Несколько десятилетий назад ее бабушка убежала в лагерь беженцев Хагадера, спасаясь от кровавого конфликта в Сомали. Decades ago, her grandmother fled to the Hagadera refugee camp to escape the brutal conflict in Somalia.
Девятимесячная кокер-спаниель Руби убежала после того, как попала в автомобильную аварию в воскресенье днем, и провела три дня в одиночестве до того, как была спасена из карьера в среду. Nine month-old cocker spaniel Ruby had run off after being involved in a road crash on Sunday afternoon and survived three days alone before being rescued from a quarry on Wednesday.
И тогда еще было странно, как она убежала при виде полиции. It was odd the way she ran away at the sight of the police.
Санта убежала из Канелли, потому что её предупредили, что за ней придут. Santa ran away from Canelli because she had been warned they were coming to take her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!