Примеры употребления "тюремная камера" в русском

<>
Переводы: все42 cell42
Это газ или тюремная камера позволили вам догадаться? Was it the gas or the prison cell that was your first clue?
Отсроченные платежи: контракты на аренду тюремных камер Deferred charges: prison cell lease contracts
Ходорковский сидит в тюремной камере на севере России. Khodorkovsky occupies a jail cell in Russia’s north.
Техник Ром находится в тюремной камере номер четыре. Maintenance Technician Rom is in Security Holding Cell Number Four.
Имеется ввиду, что мы собираемся бомбить их тюремные камеры? Meaning what, we're gonna bomb their prison cells?
Может, если охладишь пятки в тюремной камере, будешь более разговорчивым. Maybe if you cool your heels in a jail cell, you'll be a little more chatty.
Полицейские отчёты подтвердят, что я провел всю ночь в тюремной камере. Police records will confirm I spent the rest of the night in a jail cell.
Будет легче бежать из машины скорой помощи, чем из тюремной камеры. Be easier to break out of an ambulance than out of a jail cell.
Наконец, мужчину с аллергией на укусы насекомых жук кусает прямо в тюремной камере. Finally, a man known to have a severe allergy to insect bites was bitten by a beetle while in a police cell.
Несколько дней назад Надя Савченко покинула тюремную камеру в России и переступила порог украинского парламента. Within a few days, Nadiya Savchenko went from a Russian prison cell to the floor of the Ukrainian Parliament.
Казалось, что ему грозит будущее, состоящее из бесконечных тюремных камер и анонимных американских залов суда. There seemed no escape from a future of endless jail cells and anonymous American courtrooms.
Во время этих праздников – когда люди посвящают себя любви и семье, одиночество тюремной камеры почти невыносимо. In this season of love and family, the loneliness of a prison cell is almost unbearable.
Они заперли меня в подвале или в тюремной камере, мои руки связали за спиной и надели повязку на глаза. They shut me up in a cellar or a kind of cell, my hands chained behind my back and they blindfolded me.
Ши Тао в своей тюремной камере было, несомненно, приятно узнать, что в Китае правит закон, а не коммунистическая партия. Shi Tao, in his jail cell, was undoubtedly pleased to learn that China is ruled by law, not by the Communist Party.
Эти идиоты не опознали бы прекрасного, даже если бы оно зажало их в углу тюремной камеры и поимело рукояткой вантуза. Those idiots wouldn't know adorable if it cornered them in a holding cell and raped them with a plunger handle.
На следующий день, артистов пригласили присоединиться к Манделе, который собирался давать интервью представителям мировой прессы, стоя перед своей бывшей тюремной камерой. The next day, all the artists were invited to join Mandela in Robben Island, where he was going to give a conference to the world's press, standing in front of his former prison cell.
Члены НКПЧ могут свободно посещать тюремные камеры и камеры для задержанных, а также конфиденциально беседовать с заключенными и задержанными (вопрос 17). NHRC members were free to visit prison cells or detention rooms and to interview detainees without the presence of staff of the facility concerned (question 17).
Герман Геринг хладнокровно объяснял эту формулу в своей тюремной камере в Нюрнберге после Второй мировой войны: «Людей всегда можно заставить поддержать идеи руководства. Hermann Göring chillingly explained the formula from his Nuremberg jail cell after World War II: “[T]he people can always be brought to the bidding of the leaders.
Я отзову своего человека и поставлю вас на его место постоянно, если вы гарантируете, что Джек Портер проведет остаток жизни в тюремной камере. I'll call off my man and place you in his stead permanently, if you can ensure that Jack Porter spends the rest of his life rotting in a prison cell.
Он спрашивает, имеются ли в достаточном количестве тюремные камеры — в сопоставлении с камерами предварительного заключения в полицейских участках — для размещения всех арестованных лиц. He asked whether there was a sufficient number of prison cells, as opposed to police cells, to accommodate all remand prisoners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!