Примеры употребления "туалеты" в русском с переводом "toilet"

<>
Предоставьте им туалеты и раздевалки. Give them toilets and dressing rooms.
Панорамный вид, Wi-Fi, рабочие туалеты. Panoramic view, fiber-optic wi-fi, working toilets.
У вас юнисекс туалеты, как в Ally McBeal? You have unisex toilets, like Ally McBeal?
А чтобы реально почувствовать разницу, посмотрим на туалеты. And if you really want to see the difference, you look at the toilet over here.
Туалеты располагаются в конце вагона / в начале вагона. Toilets are located in the end / in the head of the coach.
свободный доступ: заключенные могут покидать свои камеры и использовать центральные туалеты; Open access: in open conditions prisoners can leave their rooms and use central toilet facilities;
Ты заболеешь, если будешь садиться на грязные туалеты и пить воду в Мексике. You get STDs from dirty toilet seats and drinking the water in Mexico.
Туалеты у них - в буквальном смысле ямы в земле, а сверху деревянный сарай. The toilets there are literally holes in the ground covered with a wooden shack.
Один штат Северной Индии зашел так далеко, что связал туалеты с процессом ухаживания. One state in Northern India has gone so far as to link toilets to courtship.
И пока я работаю до полусмерти, оттирая туалеты в мотеле, она развлекается, тратя деньги? And while I am working myself to death, scrubbing motel toilets, she's out just throwing money away?
Боже, ДжейТи, мы в магазине для взрослых, это не то же самое, что чистить туалеты. God, JT, we're in an adult store, it's not like we're cleaning toilets.
В их числе смывные туалеты, автомобили, электричество, дальняя связь, современная обработка информации и так далее. These include flush toilets, automobiles, electric power, long-distance communications, modern information processing, and so forth.
Это компостные туалеты. И никто в школе и слышать о них не хотел, особенно директор. These are compost toilets, and nobody at the school wanted to know about them, especially the principal.
2. (электричество, двигатель внутреннего сгорания, водопровод, туалеты, связь, развлечения, химия, нефть) с 1870 по 1900 год; IR 2 (electricity, internal combustion engine, running water, indoor toilets, communications, entertainment, chemicals, petroleum) from 1870 to 1900; and
Оказывается туалеты очень удобны в такие моменты и я чувствую уверенность в том, что Кадди не зайдет. It turns out, toilets are handy in this situation, and I felt relatively sure that Cuddy wouldn't come in.
На всем протяжении установлены уличные торшеры, цветочницы, скамьи, урны и туалеты, убраны глухие заборы и незаконная реклама. Street lamps, florists, benches, trash bins and toilets have been installed along its entire length, blind fences and illegal advertisements have been cleared.
Будучи мэром Шанхая, он однажды наказал служащих своего туристического бюро тем, что заставил их мыть городские общественные туалеты. As mayor of Shanghai, he once disciplined his tourist bureau officials by making them scrub the city's public toilets themselves.
Спустя три дня разразился ураган, в больнице не было электричества, прекратилась подача воды, и туалеты больше не смывались. Three days after the hurricane hit, the hospital had no electricity, the water supply had failed, and toilets could no longer be flushed.
В театре теперь предусмотрены не только специальные места для инвалидов, но и – что редкость в России - туалеты для инвалидов. There’s an area for the disabled (“invalids,” as Russians say) and another rarity in Russia, toilets for the disabled.
Не инфраструктура, не туалеты, библиотеки, а то, что на самом деле происходит в школе, это и есть самое главное. It is not the infrastructure, not the toilets, not the libraries, but it is what actually happens in this school that is more important.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!