Примеры употребления "туалеты" в русском

<>
Предоставьте им туалеты и раздевалки. Give them toilets and dressing rooms.
Все туалеты из нержавейки, включая раковину. The entire bathroom was stainless steel.
Кажется, вы обвели общественные туалеты. Looks like you circled public restrooms and truck stops.
Проверить все туалеты и кладовки. Check all the closets and storerooms.
Тебя взяли на борт, чистить туалеты, Тони. I'll have you aboard cleaning the toilettes, Tony.
В конечном счете я хочу вторично использовать ее, пуская в туалеты, возможно, мыть руки ею, пока не знаю. And I ultimately want to recycle that, put it back into the loos, maybe wash hands with it, I don't know.
Панорамный вид, Wi-Fi, рабочие туалеты. Panoramic view, fiber-optic wi-fi, working toilets.
Закуски и игры слева, животные и туалеты справа. Food and games to the left, put the animals and bathrooms to the right.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным. However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal.
При этом число домашних хозяйств, в которых имеются туалеты, не подключенные к канализационной системе, увеличилось с 28,9 процента в 1999 году до 34,2 процента в 2000 году; это свидетельствует о том, что новые дома обычно обеспечиваются таким видом удобств. There was however, an increase in households having access to water closets not linked to sewers, to 34.2 percent in 2000 from 28.9 percent in 1999, indicating that new housing solutions are typically equipped with these facilities.
У вас юнисекс туалеты, как в Ally McBeal? You have unisex toilets, like Ally McBeal?
Санузлы, туалеты и ванные комнаты находятся в достаточно плохом состоянии и требуют срочного ремонта и замены не подлежащего ремонту оборудования. Sanitary units, lavatories and bathrooms are in a rather bad condition and require urgent repairs and replacement of unserviceable installations.
В рамках программ борьбы с ВИЧ/СПИДом и охраны репродуктивного здоровья началось бесплатное распространение презервативов вне учреждений системы здравоохранения в таких местах, как туалеты в барах, ресторанах, гостиницах и на автозаправочных станциях. The HIV/AIDS and Reproductive Health programmes started providing free condoms outside of the health system at locations including the restrooms of bars, restaurants, hotels and gas stations.
А чтобы реально почувствовать разницу, посмотрим на туалеты. And if you really want to see the difference, you look at the toilet over here.
Очевидно, что из-за укоренившихся привычек и отсутствия надлежащих знаний сельские жительницы не обрабатывают воду, которую они пьют, и в большинстве домов в сельской местности отсутствуют туалеты или душевые комнаты. Obviously, because of ingrained habits and a lack of proper instruction, rural women do not treat the water they drink, and most houses in rural areas do not have latrines or bathrooms.
Туалеты располагаются в конце вагона / в начале вагона. Toilets are located in the end / in the head of the coach.
Напротив, он утверждает, что до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта ему принадлежало три предприятия: сталелитейное и алюминиевое предприятия, а также предприятие по изготовлению деревянных конструкций, выпускавшее жилые вагончики и переносные туалеты. Instead, it alleged that it owned three factories prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, including a steel factory, an aluminium factory and a carpentry factory that produced mobile homes and mobile bathrooms.
свободный доступ: заключенные могут покидать свои камеры и использовать центральные туалеты; Open access: in open conditions prisoners can leave their rooms and use central toilet facilities;
Я не стану рассказывать о внутреннем убранстве скромных домов Осены, детали в описании которых (количество окон, расположение электрической проводки, размер умывальника) соперничают друг с другом в своей бесполезности. Я только скажу, что эта страсть к всестороннему и чрезмерно подробному описанию распространяется даже на туалеты персонажей — тем самым автор впервые в истории ответил на детский вопрос: «А разве герои никогда не ходят в туалет?» I won't even take you inside one of Osena's modest homes, where details (number of windows, placement of electrical wires, size of washbasins) compete with each other for irrelevance, except to say that this comprehensiveness extends even to the toilets, answering for all time the child's question of, "But don't these characters ever go to the bathroom?"
Ты заболеешь, если будешь садиться на грязные туалеты и пить воду в Мексике. You get STDs from dirty toilet seats and drinking the water in Mexico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!