Примеры употребления "трудовой статистики" в русском

<>
Источник: Бюро трудовой статистики, FOREX.com Source: Bureau of Labor Statistics, FOREX.com
И, наконец, инфляция (данные Бюро трудовой статистики США и Росстата): And finally, from the Bureau of Labor Statistics and Rosstat, inflation:
Официальный уровень безработицы, по данным Бюро трудовой статистики (BLS), сейчас равен 4,7%. The official unemployment rate, as measured by the Bureau of Labor Statistics (BLS), currently stands at 4.7%.
Не стоит забывать и о теориях заговора против золота: центробанки манипулируют ценами, а Управление трудовой статистики скрывает данные, показывающие реальный масштаб инфляции. Then there are the theories of anti-gold conspiracies: Central banks are manipulating prices; the Bureau of Labor Statistics is hiding data showing how much worse inflation really is.
По данным Бюро трудовой статистики Соединенных Штатов, в экономике США имеется 5,9 миллиона вакансий, и в то же время 7,8 миллиона человек остаются безработными. According to the United States Bureau of Labor Statistics, the US economy has 5.9 million job openings, while 7.8 million people remain unemployed.
Ребята из киноиндустрии сообщают, что экономика теряет более 370 000 рабочих мест из-за кражи медиапродуктов. Это довольно много, если учесть, что в 1998-м, согласно Бюро трудовой статистики, в кино- и видеоиндустрии работало около 270 000 человек. The movie folks also tell us that our economy loses over 370,000 jobs to content theft, which is quite a lot when you consider that, back in '98, the Bureau of Labor Statistics indicated that the motion picture and video industries were employing 270,000 people.
Но согласно данным Бюро трудовой статистики, этого делать совсем не требовалось, поскольку потребительские цены в США выросли за последние пять лет в среднем в годовом выражении на 1,7 процента, по сравнению со средним показателем 4,3 процента за четыре декады. That protection hasn’t been needed, because U.S. consumer prices have risen at an average annual pace of 1.7 percent in the past five years, compared with a four-decade average of 4.3 percent, Bureau of Labor Statistics data show.
Бюро трудовой статистики делает все возможное, чтобы планомерно и систематически выдавать правильные цифры. The BLS does its best at guessing the right number in a systematic way.
Но за тот же период времени мы создали 81258000 рабочих мест, о чем свидетельствуют данные Бюро трудовой статистики. Yet during that same period we must have created 81,258,000 jobs, for the BLS numbers to balance.
Конечно, они молоды, но это повышает доверие к цифрам Бюро трудовой статистики, которые показывают, насколько высока текучка кадров на рынке трудовых ресурсов США. Admittedly, they are young, but it does give some credence to the BLS numbers, which show how fluid the US job market really is.
Предлагаемая повестка дня включает в себя рассмотрение статистических стандартов в виде " пересмотренной резолюции по индексам потребительских цен "; новой резолюции " по трудовым показателям "; обсуждения " статистики детского труда ", " качества занятости ", " рабочего времени " и " спроса на труд "; " выверки трудовой статистики из различных источников "; а также необходимости пересмотра МСКЗ-88. The proposed agenda includes consideration of statistical standards in the form of “a revised resolution on consumer price indices”; a new “resolution on labour indicators”; discussion on “child labour statistics”, “the quality of employment”, “working time” and the “demand for labour”; “reconciliation of labour statistics from different sources; and the need to revise ISCO-88.
Наблюдательный совет и Система трудовой статистики позволят получать комплексную и своевременную информацию об уровне и структуре занятости, о рынке труда, профессиональной подготовке, социальном обеспечении, трудовой миграции, а также данные о работе трудовых инспекций с учетом гендерного подхода, подхода на основе прав человека и в разбивке по различным критериям. The observatory and the employment statistics system will make it possible to obtain comprehensive, up-to-date and disaggregated data, with a gender and human rights perspective, on employment rates and the composition of the workforce, the labour market, vocational training, social security, labour migration, as well as information from the Ministry's Employment Inspectorates.
Во многих странах женщины диспропорционально представлены на нерегулярных работах, и, следовательно, они часто исключаются из статистики труда и игнорируются системами трудовой инспекции. In many countries, women are disproportionately represented in casual jobs, and in consequence they are often excluded from labour statistics and overlooked by labour inspection systems.
По данным Национального управления статистики (НУС), участие лиц в возрасте 65 лет и старше в трудовой деятельности в составе рабочей силы распределялось в период 1996-1999 годов следующим образом: According to data supplied by the National Statistical Institute (INE), the rates of participation of persons aged 65 or over in the labour force during the period 1996-1999 were as follows:
Число китайских интернет-пользователей выросло до 632 млн, приводит Bloomberg данные официальной статистики: это больше населения любой страны мира, за исключением Индии. The number of Chinese Internet users has grown to 632 mln., information that Bloomberg cites from the official statistics, which is larger than the population of any country in the world, except India.
С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка. A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test.
Статистики из Prudential выявляют преждевременную смертность среди тех, кто работает с асбестом и которым вследствие этого отказано в страховании жизни. Statisticians with Prudential identify premature mortality among those working with asbestos, who are subsequently refused life insurance.
"На родине им обещают одно, а по приезду их обманывают, отбирают паспорта, не выплачивают обещанной зарплаты", - подтверждает начальник Главного управления трудовой миграции МС Таджикистана Толиб Шарипов. "They are promised one thing at home, but when they arrive, they are lied to, their passports are taken, they are not paid what they were promised," confirms the Head of the Main Migrant Labour Administration of the Migration Service of Tajikistan Tolib Sharipov.
Существует несколько разновидностей финансовой статистики, скользящей по поверхности явлений, которой многие инвесторы придают незаслуженное внимание. There are certain superficial financial statistics which are frequently given an undeserved degree of attention by many investors.
Другая компания находилась в сложном положении из-за устаревшего оборудования, низкого уровня рентабельности, низкой трудовой мотивации. Another suffered from obsolete plant, low margins, poor morale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!