Примеры употребления "транспортировку" в русском с переводом "transport"

<>
Не включать централизованную транспортировку почты Don’t enable centralized mail transport
Запустите и выполните транспортировку паллеты. Start and complete the pallet transport.
Выберите транспортировку палеты, которую требуется начать. Select the pallet transport that you want to start.
Можно списать на транспортировку и утряску. Okay well transport and spillage could account for that.
Выберите палету, для которой необходимо начать транспортировку. Select the pallet that you want to start the transport for.
Враг принял контрмеры, чтобы блокировать нашу транспортировку. The enemy has engaged counter measures to block our transport.
Запустите и выполните маршрут комплектации или транспортировку паллеты. Start and complete a picking route or a pallet transport.
что сделало возможным хранение и транспортировку рыбы на большие расстояния. And with salting, it became possible to store fish and to transport it long distances.
Выбор идентификатора перевозчика, который будет выполнять транспортировку и поставку загрузки. Select the ID for the carrier that will transport and deliver the load.
Целые палеты запускают транспортировку палет; в противном случае запускается маршрут комплектации. Whole pallets will start a pallet transport; otherwise, a picking route is started.
Активировать транспортировку палет — запуск для отгрузки транспортировок палет, связанных с поставкой. Activate pallet transports – Release the pallet transports that are associated with the delivery for shipment.
Чтобы исключить время транспортировки для текущего производственного заказа, установите флажок Отменить транспортировку. To exclude the transport time for the current production order, select the Cancel transport check box.
Многие компании начали рубку, транспортировку и обработку каучуконосных пород деревьев в коммерческих целях. Various companies have begun to fell, transport and process rubberwood for commercial purposes.
Из отгрузки можно начать транспортировку палет, маршрут комплектации или и то, и другое. From the shipment, you can start a pallet transport, a picking route, or both.
Во-первых, транспортировку грузов и людей планировалось передать на внешний подряд частному сектору. First, transport duties were to be outsourced to the private sector.
Из отгрузки можно включить транспортировку палет, маршрут комплектации или и то, и другое. From the shipment, you can enable a pallet transport, a picking route, or both.
Транспортировку палеты пополнения можно создать при использовании резервирований отгрузки в форме Комбинации резервирования отгрузок. You can create a refill pallet transport when you use shipment reservations in the Shipment reservation combinations form.
В меню Запасы щелкните Транспортировки палет, а затем выберите транспортировку палеты, которую необходимо выполнить. On the Inventory menu, click Pallet transports, and then select the pallet transport that you want to complete.
Если нужно, чтобы программа автоматически запускала транспортировку пополнения, настройте область комплектации для автоматической активации. If the program should automatically start the refill transport, set up the picking area for automatic activation.
(Необязательно) Выберите поставщика и сведения о счете в накладной для поставщика, который будет выполнять транспортировку. Optional: Select the vendor and the invoice account details for the vendor who will transport the freight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!