Примеры употребления "трансплантат" в русском

<>
Это был аллогенный трансплантат, взятый у недавно умершего донора. It was an allogeneic transplant taken from a recently deceased donor.
Но ещё я могу поставить замороженный трансплантат прямо на позвоночник, а потом добавить металлическую пластину. But then I can place a frozen graft directly into the spine and then add a metal support plate.
Здесь сказано, что ему поставили роговичный трансплантат три года назад. It says here they did a corneal transplant a few years ago.
Так ты получишь доступ к позвоночнику через забрюшинное пространство, а я установлю костный трансплантат между L5 и S1. So, you'll access the spine through the retroperitoneum, and I will perform the fusion with bone graft between L5 and s1.
У пациентов с ожогами при помощи трансплантат можно заменить кожу. The face transplant has a role probably in burns patients to replace the skin.
Иногда такой трансплантат работает достаточно хорошо, но это не затрагивает центральной проблемы: Sometimes the transplant works well enough, but it does not address the central problem:
Иногда такой трансплантат работает достаточно хорошо, но это не затрагивает центральной проблемы: какова природа информации, обмен которой идет между каждым из уровней, и каким образом она переносится? Sometimes the transplant works well enough, but it does not address the central problem: What is the nature of the information conveyed between each level, and how is it conveyed?
Даже в таком случае возможно отторжение трансплантата. Even then, chance of the transplant rejection are likely.
Поврежденная часть аорты была заменена синтетическим трансплантатом. The damaged part of the aorta was then replaced with a synthetic graft.
Я лишь осмотрел пациента с трансплантатом, Энтон, так что задуй свои благовония. Saw a patient who had a transplant, Anton, you can snuff out the incense.
Я заканчивала с костным трансплантатом, извини, что так долго добиралась до тебя. I was finishing up a bone graft, sorry it took me so long to get here.
Сейчас ведутся исследования по выведению трансплантатов сетчатки из стволовых клеток, и однажды они восстановят или частично восстановят зрение миллионов с заболеваниями сетчатки во всём мире. Stem cell-derived retinal transplants, now in a research phase, may one day restore vision, or part vision, to millions of patients with retinal diseases worldwide.
Пока он будет его искать, я буду пришивать трансплантаты на четверном шунтировании. He is gonna be running around for the next hour while I sew grafts on a quadruple bypass.
Например, Пентагон вкладывает средства в технологии «суперсолдата», такие как современное протезирование и медицинские трансплантаты, которые позволят пересаживать ткани животных человеку, ускоряя процесс выздоровления после ранений. For example, the Pentagon has invested in “supersoldier” technologies such as advanced prosthetics and medical transplant capabilities, which make it possible to implant animal tissue into humans to speed injury recovery times.
Фактически он изобрёл некоторые из технологий, используемых сегодня для сшивания кровеносных сосудов, Также некоторые современные сосудистые трансплантаты были разработаны ещё Алексисом. He actually devised some of the same technologies used today for suturing blood vessels, and some of the blood vessel grafts we use today were actually designed by Alexis.
Если пациенты с почечной недостаточностью не получают почечного трансплантата или не подвергаются диализу - дорогостоящей пожизненной процедуре, которая заключается в очистке крови от токсинов, - смерть неминуема в течение нескольких недель. Unless patients with renal failure receive a kidney transplant or undergo dialysis - an expensive life-long procedure that cleanses the blood of toxins - death is guaranteed within a few weeks.
Однако для лечения и проведения операций необходимы шовные материалы, сосудные трансплантаты, катетеры для переливания крови, экстракорпоральные оксигенаторы, вентиляторы для поддержки дыхания, а также антибиотики нового поколения. However, treatment and operations require sutures, vascular grafts, catheters for hemodinamics, extracorporeal equipment oxygenators, ventilators for prolonged respiratory support and new-generation antibiotics.
Прошлой весной, после того, как Филиппины запретили продажу почек иностранцам, заголовок на первой странице газеты «Иерусалим Пост» гласил: “Соискатели почечных трансплантатов окажутся в чистилище, после того как Филиппины закроют ворота.” Last spring, after the Philippines banned the sale of kidneys to foreigners, a headline in the Jerusalem Post read, “Kidney Transplant Candidates in Limbo after Philippines Closes Gates.”
Эта система была неэффективной и остро нуждалась в реформировании, однако очереди на лечение растут, и люди умирают из-за отсутствия трансплантатов и других медицинских средств, которые они получили бы еще два года назад. The system was inefficient and badly needed reform, yet treatment delays are up and people are dying for lack of transplants and other care they would have received just two years ago.
Так, если мы используем ножной трансплантат. Okay, so if we did a pedicle flap.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!