Примеры употребления "broadcast" в английском

<>
Connie, we'll initiate the emergency broadcast system. Конни, запустим экстренную систему вещания.
We interrupt this broadcast with breaking news. Мы прерываем передачу с экстренным сообщением.
Broadcast online to a large audience. проводить онлайн-трансляции для широкой аудитории;
A wireless router can broadcast on several different channels. Беспроводной маршрутизатор может передавать сигнал по нескольким разным каналам.
Broadcast party chat when using the Twitch app. Транслируйте командный чат, используя приложение Twitch.
Routers have a limited broadcast range, although this varies from device to device. У маршрутизаторов ограниченная дальность вещания. Этот показатель зависит от устройства.
In a radio broadcast on April 12, the clerics issued a threat: 12 апреля в радиопередаче от имамов прозвучала угроза:
This will be broadcast on every network channel at 12:00 midday. Происходящее будет транслироваться по всем каналам Ровно в полдень.
Broadcast your work to anyone, anywhere (0:57) Широковещательный показ презентаций для всех пользователей из любой точки мира (0:57)
Moreover, the digital revolution in media has elevated the role of business news, one of the few profit centers for print and broadcast journalism in many countries. Во-вторых, цифровая революция в медиа-бизнесе привела к росту значения экономических новостей – во многих странах это теперь один из немногих центров прибыли для печатной и телерадиовещательной прессы.
In Kindu itself the President of RCD-Goma, in a radio broadcast, accused MONUC of complicity with the Mayi-Mayi. В самом Кинду президент КОД-Гома, выступая по радио, обвинил МООНДРК в сговоре с ополченцами «майи-майи».
Usage of hand held equipment and overall application by broadcast was considered unacceptable for operators. Применение ручного оборудования и сплошного внесения путем разбросного нанесения было сочтено неприемлемым для операторов.
Now, at that time, the entity, the legal cartel, that controlled the performance rights for most of the music that would be broadcast using these technologies was ASCAP. В общем, в то время, организацией, легальной картелью, контролировавшей права на исполнение большинства музыки, которая бы вещалась с помощью этих технологий, был АСКАП.
You'll try to broadcast in the full spectrum of color? Ты сделаешь все возможное, чтобы вещание шло в полной гамме цветов?
The anti-Putin broadcast was one-off. Антипутинская передача оказалась единственной.
Required: Skype Meeting Broadcast presenter and attendee Требуется: выступающий и участник Трансляции собраний Skype
A wireless router can broadcast on different channel widths. Беспроводной маршрутизатор может передавать сигнал по каналам с разной полосой пропускания.
National television, as its contribution, broadcast “Swan Lake.” Национальное телевидение в качестве своего вклада транслировало «Лебединое озеро».
The $80m reduction was apparently saved by removing the proposed international broadcast center in Moscow. Сокращения бюджета на 80 миллионов удалось достичь, по всей видимости, благодаря отказу от создания международного центра вещания в Москве.
Right now, you're getting a look at a live broadcast of The Howard Stern Show. Прямо сейчас, вы смотрите на живую радиопередачу шоу Ховарда Стерна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!