Примеры употребления "точным" в русском

<>
О нет, оно было предельно точным. Oh no, they were brilliantly accurate.
Жук кошениль, если быть точным. The cochineal beetle, to be exact.
Синий корунд, если быть точным. Blue corundum, to be precise.
Если быть точным, я сам бросил работу. To be accurate, I quit my job.
Нижними молярами, если быть точным. Your mandibular molars, to be exact.
Беспроводной радиочастотный передатчик, если быть точным. A wireless RF transmitter, to be precise.
Местоположение должно быть точным, плюс минус 2 метра. Reading should be accurate within 2 meters.
Эйнштейн был очень впечатлен его точным решением, а также, я надеюсь, и степенью преданности науке. And Einstein was very impressed with his exact solution, and I should hope also the dedication of the scientist.
Эти события вдохновили меня - или, чтобы быть более точным, вдохновили мою жену. And that kind of gave me the inspiration - or rather to be precise, it gave my wife the inspiration.
Но является ли это точным описанием медленно развивающихся стран? But is this an accurate description of slow-growing countries?
Для получения товаров нам нужна копия нашего заказа, а также накладная с точным адресом заказа. To claim merchandise a copy of the order as well as the delivery note with the exact address are necessary.
(Если быть точным, НАТО должно рассматривать заявки всех трёх стран Балтии вместе. (To be precise, Nato must treat the applications of all three Baltic countries together.
Настройка действительных комбинаций помогает гарантировать, что ввод данных является точным. Setting up valid combinations helps make sure that data entry is accurate.
Ниже даны примеры XML-кода для элементов Any со всеми совпадениями, логикой отрицания и точным подсчетом совпадений. See below for XML code examples for the Any elements with all matches, “not” logic, and exact match count.
Таким образом, они являются более точным инструментом для оценки рисков для лесов. Thus they are a more precise instrument to evaluate risks to the forests.
Что делает текст сообщений голосовой почты более или менее точным? What makes the Voice Mail Preview text more or less accurate?
Именно эта молекула позволяет мужским ароматам пахнуть так, как они пахнут, с 1881 года, если быть точным. Itв ™s the molecule that has made menв ™s fragrances smell the way they do since 1881, to be exact.
Джон Мейнард Кейнс предупреждал своих студентов, чтобы они не пытались «сделать всё точным». John Maynard Keynes warned his students against trying to “precise everything away.”
Копирование дает эволюционное преимущество, только когда оно является точным и эффективным. Copying confers an evolutionary advantage only when it is accurate and efficient.
И она снабдила меня таким точным описанием таинственной мисс Джейн Эйр, что у меня не осталось сомнений. Now she provided me with such an exact description of the mysterious Jane Eyre to relieve me of any doubt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!