Примеры употребления "точно" в русском с переводом "just"

<>
Точно как мой мобильный эмиттер. Just like my mobile emitter.
Ты точно не морочишь мне голову? Are you sure you're not just making this up?
Подымается по лестнице, это точно он. He just took the service stairs.
Точно так, как ты этого хочешь. Just like you want it to.
Точно так же, как вавилонская блудница. Just like the Whore of Babylon.
Ты выглядишь точно как моя мать." You look just like my mother."
В архитектуре это работает точно так же. In architecture, it works just the same.
Смотрите, лобковая кость точно как у птицы. Look at the pubic bone, turned backward, just like a bird.
Вот только они не совсем точно объединяются. But they just miss.
Точно, достаточно спросить у Эдварда Руки-Ножницы. Yes, just ask Edward Scissorhands.
А это точно не псих какой-нибудь? Are we sure he's not just some nutter?
Путин сегодня ведет себя точно так же. Putin now acts just like that.
Знаете, когда он вошёл, он точно их увидел. And you know, when he walked in, I could just tell that he saw them.
У меня была кофточка точно как у тебя. I have a shirt just like that.
Доктор Хелен новатор, точно так же как и ты. Dr. Helen here is a groundbreaker, just like you.
Но он не знает точно, как они туда доберутся. He’s just not sure how they’ll get there.
Работа уборщика точно так же могла бы выполняться в морге. The janitor's job could just as well be done in a mortuary as in a hospital.
Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник. You're using your built-in dynamics, the physics of your body, just like a pendulum.
Но я точно знаю, что к женщинам необходимо проявлять уважение. But what I do know is that women just want to be respected.
Точно так же фармацевтические компании США поступают в своей рекламе. Just like pharmaceutical companies in America do in their commercials.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!