Примеры употребления "точке" в русском с переводом "period"

<>
В результате вычитания 1 определяется количество знаков, предшествующих первой точке, в данном случае — 2. Subtracting 1 determines how many characters precede the first period, in this case, 2.
Можно использовать другие функции, использующие результат функции InStr, для извлечения значения октета IP-адреса, который предшествует первой точке, например: You can then use other functions, operating on the output of the InStr function, to extract the portion of the IP address that precedes the first period, like so:
период размышлений может стать тщетным для федералов, но он также доказывает, что, даже остановившись на мертвой точке, ЕС продолжает существовать. the reflection period may be frustrating for federalists, but it also proves that, even at a standstill, the EU continues.
Индикаторы с короткими периодами позволяют выходить на рынок в точке с наименьшим риском и планировать момент заключения сделки так, чтобы она была в русле основной тенденции. Indicators based on short periods let you enter the market at the point of the least risk and plan the time of transaction so that it falls in with the major trend.
Например, торговля на базовом рынке могла остановиться в точке, находящейся выше цены вашего поручения с защитой от потерь, а после определенного периода времени торговля могла возобновиться по цене ниже цены вашего поручения с защитой от потерь. For example, the underlying market may have stopped trading at a point above your stop loss order price and after a period of time, may recommence trading at a price below your stop loss order price.
Классический аргумент, что ЕС, как велосипед, должен всегда двигаться вперед, чтобы избежать падения, попросту не верен: период размышлений может стать тщетным для федералов, но он также доказывает, что, даже остановившись на мертвой точке, ЕС продолжает существовать. The classic argument that the EU, like a bicycle, must always keep moving forward to avoid falling over, is simply not true: the reflection period may be frustrating for federalists, but it also proves that, even at a standstill, the EU continues.
EUR/USD продолжил торговлю выше по тренду во вторник, но удар по точке сопротивления на 61,8% уровне отката 26 февраля-16 марта привел к движению вниз, которое стоит чуть ниже сопротивления 1,1045 (R1) и скользящей средней 200-периода. EUR/USD continued trading higher on Tuesday but hit resistance at the 61.8% retracement level of the 26th of February – 16th of March down move, which stands slightly below the resistance hurdle of 1.1045 (R1) and the 200-period moving average.
Так, с понижением кривой безразличия потребителя за период t в каждой точке (определяемой Z) на этой кривой, (6) дает нам сумму денег, которую потребитель был бы готов заплатить за единицу Z для того, чтобы остаться на той же кривой безразличия, которая задается уровнем полезности ut. Thus as we travel down the consumer's period t indifference curve, for each point (indexed by Z) on this curve, (6) gives us the amount of money the consumer would be willing to pay per unit of Z in order to stay on the same indifference curve, which is indexed by the utility level ut.
Количество транспортных средств, выпущенных на линию в нижней точке кривой загруженности, отражает среднее количество транспортных средств, определяемое как сумма транспортных средств, выполняющих роль городского и пригородного общественного транспорта, фактически выпускавшихся на линию сразу по окончании часов пик за обследуемый период, поделенное на общее количество дней за обследуемый период. Number of vehicles put into operation in the saddle of the frequency curve represents the average number of vehicles calculated as the sum of urban and suburban public transport vehicles actually put into operation in the period following the termination of peak hours for the period surveyed divided by total number of days for the period surveyed.
Юридически, он нарушил закон, точка. Legally, he broke the law, period.
В Америке это называют точкой. In America they say a period stop.
Точка в конце имени домена SMTP A period appears after an SMTP domain name
Введите значение, а затем две точки. Type the value and then the two periods.
Она размером с точку в предложении. So, it's about the size of a little period on a sentence.
Введите точку (.) и нажмите клавишу ВВОД. Type a period ( . ), and then press Enter.
Их нет, они не существуют, - и точка. They are not here; they do not exist; period.
Наше будущее будут определять граждане Украины. Точка. Our future is for Ukraine’s citizens to decide, period.
Между двумя введенными значениями, разделенными двумя точками. Between the two values entered separated by double periods.
Например, если требуется определить позицию первой точки (.) For example, if you want to find the position of the first period (.)
Две точки подряд в имени домена SMTP Two consecutive periods appear in an SMTP domain name
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!