Примеры употребления "только что" в русском с переводом "while ago"

<>
Лорд Дарлингтон только что ушел. Lord Darlington left a while ago.
Только что постучали в дверь. There was a ring at the door a while ago, sir.
Они только что его забрали. They took him out a while ago.
Вы же только что познакомились. Oh, you met her a little while ago.
Которую мы только что играли. It's that song we played a while ago.
Он только что пошел в ванную. He went to the bathroom a while ago.
Его нет, он только что ушёл. The Professor left quite a while ago.
Она только что выехала из гостиницы. She left a little while ago.
Буквально только что я это проверил. I confirmed it a short while ago.
Да, я только что болтал с ней. Right, I spoke to her a little while ago.
Вы знаете, забавная вещь случилась только что. You know, a funny thing happened a little while ago.
Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид". A while ago, you said it was the Dancin 'Kid.
Я только что пригласил Дрю Гарднера в участок. I invited Drew Gardner to the station a little while ago.
Только что ушел, босс, с представителем Британского консульства. Walked out a while ago, boss, with a rep from the British Consulate.
К тому же, ты только что сказал, что взволнован. Also, you said you were worried a little while ago.
Только что лило как из ведра, и вдруг всё прекратилось. Pouring a while ago, but it's stopped.
Как можно испытывать ностальгию по тому что произошло только что? How can you possibly be nostalgic about a concept like a little while ago?
Она только что ушла, обиделась, что я уклонился от ответа. She kind of left a little while ago as I was awkwardly evading her questions.
То, что с тобой только что произошло - это происходит со всеми новичками. That thing that happened a while ago, it happens to everyone new.
Рассматриваемый нами сегодня проект резолюции, авторами которого являются все члены ОЭС, направлен на дальнейшее содействие нынешнему сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и ОЭС в том духе, который я только что попытался описать. The draft resolution before us today, which is sponsored by all ECO members, is designed to further promote the existing cooperation between the United Nations and ECO in the spirit that I tried to describe a while ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!