Примеры употребления "while ago" в английском

<>
In the interview with Kill Screen, Case explained how he came up with the idea for this game quite a while ago, however, he had originally wanted to base it not on protests in the USA, but on events in the Gaza strip. В интервью Kill Screen Кейс объяснил, что он обдумывал концепцию такой игры довольно давно, однако изначально хотел посвятить ее не протестам в США, а событиям в секторе Газа.
The Bank governor, Stephen Poloz, also made the point a while ago that short term Canadian rates were already higher than those of the US. Глава центробанка Стефан Полоз также обратил внимание на то, что краткосрочные канадские ставки уже были выше, чем в США.
Talks on a similar agreement with China concluded a short while ago. Совсем недавно завершились переговоры по Соглашению о торгово-экономическом сотрудничестве с Китаем.
The dollar, left for dead only a short while ago, is on a roll, and it looks unstoppable for the foreseeable future. Доллар, которому совсем недавно предрекали смерть, снова на коне, и, похоже, в обозримом будущем ему нет равных.
Against the backdrop of the sub-prime crisis, the disasters at many financial institutions, and the weakening of the stock market, these "masters of the universe" seemed less omniscient than they did a short while ago. На фоне спада, вызванного кредитным кризисом, катастрофами во многих финансовых институтах и ослаблением фондового рынка, эти "повелители вселенной" казались менее всеведущими, чем некоторое время назад.
Only a short while ago, she was celebrated as "Ms. Europe"; Совсем недавно ее восхваляли, как "мисс Европа";
Until a short while ago, I could certainly distinguish a computer from a human opponent. До недавнего времени я мог без труда отличить компьютер от игрока-человека.
The Professor left quite a while ago. Его нет, он только что ушёл.
Walked out a while ago, boss, with a rep from the British Consulate. Только что ушел, босс, с представителем Британского консульства.
Oh, you met her a little while ago. Вы же только что познакомились.
I confirmed it a short while ago. Буквально только что я это проверил.
She left a little while ago. Она только что выехала из гостиницы.
There was a client back here a little while ago, uh, who was also interested in beekeeping. Здесь некоторое время назад был один клиент, который тоже интересовался пчеловодством.
How can you possibly be nostalgic about a concept like a little while ago? Как можно испытывать ностальгию по тому что произошло только что?
I just saw him a little while ago downtown. Я только что видел его в центре города.
And this is your birthday gift, which I didn't just go out and buy, I actually bought quite a while ago. А это твой подарок, который я купил не только что, а уже достаточно давно.
Because I heard you sniffle a while ago and I did nothing with that information. Потому что я слышал, что вы сопеть некоторое время назад и я ничего с этой информацией не делает.
He left a while ago. Он только что уехал.
Just a while ago. Вот только что.
I overheard you a short while ago outside my compartment. Я слышал, что вы говорили около моего купе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!