Примеры употребления "типом" в русском с переводом "character"

<>
Украинский президент Виктор Янукович был неприятным типом. Ukrainian president Viktor Yanukovych was not an admirable character.
Результат с типом данных "Краткий текст" может содержать до 243 знаков. Short Text data type result can have up to 243 characters.
Включено использование региональной кодировки — для параметра реестра UseAltRegionalCharset установлено значение 0x1 с типом REG_DWORD. The use of alternative character sets is turned on – the UseAltRegionalCharset registry key REG_DWORD value is set to 0x1.
Включено использование региональной кодировки — для параметра реестра UseRegionalCharset установлено значение -1 с типом REG_DWORD. The use of regional characters is turned on – the UseRegionalCharset registry key REG_DWORD value is set to -1.
Число знаков в поле с типом данных "Текстовый" не должно превышать соответствующий размер поля, заданный для типа данных "Числовой". The number of characters in the Text field must fall within the size set for the Number field.
Иногда типы данных могут показаться неочевидными, например в поле с типом данных "Текст" могут храниться данные, состоящие из текста и чисел. Data types can seem confusing for example, if a field's data type is Text, it can store data that consists of either text or numerical characters.
С усами, типа деревенский парень. Handlebar mustache. Kind of a Village People sort of a character.
Необязательный аргумент типа Variant (Long); число возвращаемых символов. Optional. Variant (Long). Number of characters to return.
Возвращает значение типа Variant (String), содержащее указанное число символов строки. Returns a Variant (String) containing a specified number of characters from a string.
Заданные кодировки MIME и других типов (они могут быть одинаковыми). The specified MIME and non-MIME character sets (which can be the same).
Например, штрихкод типа EAN-8 всегда содержит 8 символов при печати. For example, a bar code of the EAN-8 type always contains eight characters when it is printed.
Короче говоря, я задолжал неким неприятным типам, которые требуют немедленной расплаты. So make a long story short, I'm in debt to some unappealing characters, who want to be paid back now.
Типы вооруженных субъектов, участвующих в современных конфликтах, все труднее поддаются определению. The character of armed actors involved in contemporary conflicts is increasingly difficult to define.
И потом, если Вы - неспортивный тип, настреляете животных и принесете их домой. And then, if you're one of these unsporting characters, you shoot the animals and take them home.
Сайты SharePoint не поддерживают символы новой строки в поле типа "Однострочный текст". SharePoint sites do not support new line characters in a Single Line of Text field.
До 8192 (каждая часть типа данных "Гиперссылка" может содержать до 2048 знаков). Up to 8,192 (each part of a Hyperlink data type can contain up to 2048 characters).
Для ограничения типов символов, которые можно вводить в поле, удобно использовать маску ввода. Restrictions on types of characters to be entered in a field may be easier to do with an Input Mask.
И я, типа, " Ну, все вот эти знаки, которые мы видели, с китайским иероглифом. " And I'm like, "You know, all the signs we keep seeing with the Chinese character on them."
Значение кодовой страницы ANSI Windows сервера Exchange Server используется для назначения кодировки сообщениям следующих типов: The value of the Windows ANSI code page for the Exchange server is used to assign a character set to these types of messages:
Это условие сопоставляет сообщения с файлами поддерживаемых типов вложений, содержащими заданную строку или группу символов. This condition matches messages with supported file type attachments that contain a specified string or group of characters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!