Примеры употребления "техникум" в русском

<>
Я терпеть не мог техникум. I hated that technical school.
Устрою в техникум с общежитием. I'll get you into a technical school.
Были вновь открыты все 22 университета, а также 43 техникума. All 22 universities have reopened, as have 43 technical schools.
Граждане могут в учреждениях среднего профессионального образования (техникумах, училищах, колледжах и иных приравненных к ним образовательных учреждениях) получить специальность на базе общего основного, общего среднего и начального профессионального образования. In secondary vocational institutions (training schools, technical schools and colleges, and other educational institutions equivalent to them), citizens may obtain a specialty on the basis of general basic, general secondary and beginning vocational education.
Профессиональные средние учебные заведения (колледжи, техникумы и училища) обеспечивают углублённое профессиональное и академическое обучение учащихся профессиям в сфере образования, здравоохранения, сельского хозяйства и ряда других промышленных и технических отраслей. Secondary vocational establishments (colleges, technical schools and training schools) provide comprehensive vocational and academic instruction in occupations in the field of education, health care, agriculture and many other industrial and technical sectors.
Среднее, среднее специальное и высшее образование инвалидов и детей с ограниченными возможностями здоровья осуществляется в учебных заведениях общего типа, а при необходимости- в специальных учебных заведениях, для них организуются специализированные факультеты или отделения профессионально-технических училищ, техникумов и вузов. Secondary, secondary specialized and higher education for persons with disabilities and children with special needs is provided at ordinary schools or in special schools, if necessary, and specialized faculties or departments have been set up for them at vocational and technical schools, technical colleges and institutions of higher education.
В настоящее время во многом вследствие этого дисбаланса три пятых выпускников вузов, одна треть выпускников ПТУ и три четверти выпускников техникумов работают не по специальности, полученной в этих учебных заведениях, а около четверти безработной молодежи- это выпускники общеобразовательных школ и профессиональных учебных заведений. The current situation is so unbalanced that three fifths of university graduates, one third of trade school graduates and three quarters of those leaving technical schools do not take up employment in the field in which they were trained, while almost a quarter of all unemployed young people have diplomas from high school or occupational training establishments.
Это медицинский техникум. Здесь обучаются 300 медсестёр. This is a nurses' college - there are 300 nurses studying.
Однажды я также пытался попасть в радиотехнический техникум. That's when I applied for radioman school, but then they gave me the.
Мужчин спросили, почему бы им не вернутся в колледж, техникум и не освоить новые навыки и знания. People have asked men, why don't they just go back to college, to community college, say, and retool themselves, learn a new set of skills?
Кроме того, очень мало женщин поступают в техникумы, и на то имеются разные причины, в том числе малочисленность техникумов, принимающих девочек; слабая успеваемость девочек по математике и естественнонаучным дисциплинам, хорошее знание которых является необходимым условием для поступления в техникум. Moreover, very few girls join technical training institutions because of various reasons including few technical secondary schools that enrol girls; girls poor performance in mathematics and science subjects which are a prerequisite for joining technical and technological institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!