Примеры употребления "technical school" в английском

<>
I'll get you into a technical school. Устрою в техникум с общежитием.
I hated that technical school. Я терпеть не мог техникум.
Framework law of 10 July 1989 on education, making education a primary national priority and setting the objective of " in ten years'time educating an entire age group to at least the level of the vocational training certificate or the technical school certificate, and 80 % of it to the level of the baccalaureate "; Программный закон от 10 июля 1989 года об образовании, в котором образование признается первоочередным национальным приоритетом и ставится цель, предусматривающая " довести через 10 лет полную возрастную группу как минимум до уровня свидетельства о профессиональной подготовке или диплома о профессиональном образовании и 80 %- до уровня бакалавра ".
In the nationally mixed area, there are three secondary schools with Italian as the teaching language, two grammar schools and a secondary technical school. В национально смешанном районе имеется три средние школы с преподаванием на итальянском языке, две классические средние школы и средняя техническая школа.
In the school-year 1997/98 there were 200 students in 16 classes at the secondary technical and vocational school in Izola for the profession of technician in the field of economics and commerce, shop assistant, mechanical engineer and business administration technician. В 1997/98 учебном году 200 учащихся посещали 16 классов средней технической и профессиональной школы в Изоле, где они проходили обучение по специальностям технического работника в области экономики и торговли, продавца, механика и административного работника частной компании.
Usually this is the technical support in your school or business. Обычно это специалисты службы технической поддержки в организации или учебном заведении.
All lower secondary students, including those who attend technical and vocational secondary education, enrolled within the public school network are entitled to receive free education and supplementary service charges. Все учащиеся неполных средних школ, включая лиц, обучающихся в технических и профессионально-технических училищах, которые входят в систему государственных школ, имеют право на получение бесплатного образования и покрытие дополнительных выплат за обслуживание.
To enhance capacity-building for technical and administrative education staff at all levels, in line with the School as a Focus for Development, management development and quality assurance framework approach; повышение квалификации административно-технического персонала учебных заведений на всех уровнях в соответствии с программой «Школа как объект развития» и рамочной программой подготовки руководящих кадров и контроля за качеством;
The independent expert recommended that OHCHR continue the technical cooperation programme in Haiti, especially with the Office of the Ombudsman, the Judicial School and civil society. Независимый эксперт рекомендовал Управлению продолжать осуществление программы технического сотрудничества в Гаити, особенно с управлением омбудсмена, школой по подготовке работников судебной системы и гражданским обществом.
UNICEF education programmes are appropriate vehicles for technical assistance in hygiene education in schools and the development of hygiene education modules in school curricula, as well as for advocacy for separate toilets for boys and girls in schools and adequate washing facilities. Учебные программы ЮНИСЕФ являются соответствующим средством для оказания технической помощи в организации курса преподавания гигиены в школах и разработки учебных пособий по гигиене в рамках школьной программы, а также для пропаганды создания в школах отдельных туалетов для мальчиков и девочек и соответствующих мест для мытья рук.
All-boy technical schools had been transformed into co-educational schools; and a policy of readmitting girls to school following childbirth had been introduced. Все технические школы для мальчиков преобразованы в школы с совместным обучением; внедрена политика повторного приема в школы девушек после родов.
On the contrary, advanced economies need many skills, and high-quality technical education, especially if followed by effective apprenticeship programs, can create smooth transitions from school to work. Наоборот, странам с развитой экономикой необходимо большое количество квалифицированных специалистов и высококачественное техническое образование, особенно если оно сопровождается эффективными программами наставничества, что обеспечивает плавный переход от школы к работе.
In Uganda, the Ministry of Education and Sport has teamed up with German Technical Cooperation (GTZ) to provide non-formal education with elements of pre-vocational training to rural youth in a programme designed to address school dropout. В Уганде министерство образования и спорта совместно с Германским агентством по техническому сотрудничеству (ГТЗ) организует неформальное обучение с элементами допрофессиональной подготовки для сельской молодежи в рамках программы, рассчитанной на отчисленных из школы лиц.
UNICEF has also provided technical and financial support to the Ministry of Education in: implementation of the “back-to-school” campaign; increasing enrolment; developing the primary school curriculum; training teachers; and support to parents and teachers associations for improving the quality of education. ЮНИСЕФ оказывает техническую и финансовую помощь министерству просвещения в проведении кампании «Снова за парту», цель которой заключается в улучшении показателей набора детей в школы; разработке учебной программы для начальных школ; профессиональной подготовке учителей; и оказании поддержки Ассоциации родителей и учителей в интересах повышения качества образования.
There are several technical cooperation activities being undertaken around the world, that seek to counteract the social exclusion mechanisms that push indigenous children out of school and pull them into the worst forms of child labour, including child trafficking. В мире проводится несколько мероприятий в области технического сотрудничества, направленных на противодействие механизмам социального отчуждения, которые вытесняют детей коренных народов из школы и способствуют приобщению их к наихудшим формам детского труда, включая торговлю детьми.
Since April 1999, the PRIOME programme has been focusing on awareness-building workshops for teachers, and for permanent, intermediate and technical education supervisors, in the preparation, review and approval of training modules for trainers from the Ministry of Education and the Women's Bureau, to be implemented during the current school year. С апреля 1999 года главный акцент в работе в соответствии с программой ПРИОМЕ делается на организации учебных семинаров для преподавателей и инспекторов системы непрерывного, среднего и технического образования, и разработке, корректировке и утверждении учебных модулей для преподавателей обоих полов Министерства образования и Секретариата по делам женщин, внедрение которых начнется в нынешнем учебном году.
A technical meeting was held with nine NGOs in June to discuss WFP's response to the global food crisis in terms of cash and vouchers, urban programming, social protection and enhanced collaboration, and WFP's Strategic Plan, P4P, nutrition and school feeding. В июне было проведено техническое совещание с участием девяти неправительственных организаций в целях обсуждения мер реагирования ВПП в связи с глобальным продовольственным кризисом в форме предоставления наличных средств и ваучеров, разработки городских программ, обеспечения социальной защиты и укрепления сотрудничества, а также Стратегического плана ВПП, инициативы «Закупки ради прогресса», продовольствия и школьного питания.
Ask your work or school technical support to do the steps in this article for you. Попросите службу технической поддержки на работе или в учебном заведении выполнить за вас действия, указанные в этой статье.
In conjunction with the Pedagogic Centres the Ministry of Education prepared and accredited an educational program on equal opportunities for men and women for pedagogic employees- the project “Media education in middle school and technical education”. Министерство просвещения совместно с педагогическими центрами подготовило и официально одобрило программу подготовки педагогических работников по проблемам равных возможностей для мужчин и женщин под названием " Учебные программы для средней школы в информационных и технических областях ".
Following subjects are part of pre- university education and are included in school curricula: technical education, sports, optional lecture on'Education for family life'(X-XII grades), lecture on'Health education', educational class course, and'Civic education'course (V to IX th grades of gymnasium education), as well as courses related to education of boys and girls. Следующие предметы входят в программу доуниверситетского образования и общую программу обучения: методические основы, физическая культура, факультативный курс «Просвещение в вопросах семейной жизни» (10-12-й классы), курс «Медицинское просвещение», учебный классный час и курс «Гражданское просвещение» (5-9-й классы гимназии), а также курсы, связанные с обучением мальчиков и девочек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!