Примеры употребления "technical schools" в английском

<>
In exchange, investors would commit to train local workers, create employment by purchasing local inputs and services, improve corporate practices and local providers’ standards, facilitate technology transfers, and establish links with local technical schools and universities. В свою очередь, инвесторы возьмутся за обучение местных работников, создадут рабочие места путем приобретения местных ресурсов и услуг, улучшат корпоративную практику и стандарты местных поставщиков, облегчив процесс передачи технологий, и установят связи с местными техническими школами и университетами.
The “MiT- Girls/Women in Technical Occupations” campaign, which has been running in lower and upper secondary technical schools and colleges since 1998, aims to sensitise teaching staff, parents and male and female pupils to gender equality, dismantle gender stereotyping and prejudices and strengthen the position of girls (as a minority) in these schools. Кампания под названием " MiT- Девушки/женщины в технических профессиях ", которая проводится в средне-специальных школах и колледжах с 1998 года, преследует цель повысить информированность преподавательского состава, родителей и учащихся мужского и женского пола в вопросах гендерного равенства, ликвидировать гендерные стереотипы и предрассудки и усилить позиции девушек (как меньшинства) в этих учебных заведениях.
Secondary, secondary specialized and higher education for persons with disabilities and children with special needs is provided at ordinary schools or in special schools, if necessary, and specialized faculties or departments have been set up for them at vocational and technical schools, technical colleges and institutions of higher education. Среднее, среднее специальное и высшее образование инвалидов и детей с ограниченными возможностями здоровья осуществляется в учебных заведениях общего типа, а при необходимости- в специальных учебных заведениях, для них организуются специализированные факультеты или отделения профессионально-технических училищ, техникумов и вузов.
Furthermore, as there was a shortage of skilled labour in Georgia, there would be a public awareness campaign to encourage young women to enter technical schools. Далее, с учетом нехватки квалифицированных кадров в Грузии власти планируют провести массовые информационные кампании в целях привлечения молодых женщин к поступлению в технические училища.
Secondary vocational establishments (colleges, technical schools and training schools) provide comprehensive vocational and academic instruction in occupations in the field of education, health care, agriculture and many other industrial and technical sectors. Профессиональные средние учебные заведения (колледжи, техникумы и училища) обеспечивают углублённое профессиональное и академическое обучение учащихся профессиям в сфере образования, здравоохранения, сельского хозяйства и ряда других промышленных и технических отраслей.
All 22 universities have reopened, as have 43 technical schools. Были вновь открыты все 22 университета, а также 43 техникума.
This museum, established in 1978, is a non-profit scientific, educational, and cultural organization for updating and training the public in general, and pupils and students of universities and technical schools in particular on subjects of technology and applied science. Этот музей, созданный в 1978 году как некоммерческое, научное, образовательное и культурное учреждение, предназначен для просвещения и обучения населения в целом и, в частности, школьников, студентов и учащихся профессионально-технических училищ по вопросам техники и прикладной науки.
The current situation is so unbalanced that three fifths of university graduates, one third of trade school graduates and three quarters of those leaving technical schools do not take up employment in the field in which they were trained, while almost a quarter of all unemployed young people have diplomas from high school or occupational training establishments. В настоящее время во многом вследствие этого дисбаланса три пятых выпускников вузов, одна треть выпускников ПТУ и три четверти выпускников техникумов работают не по специальности, полученной в этих учебных заведениях, а около четверти безработной молодежи- это выпускники общеобразовательных школ и профессиональных учебных заведений.
They include recruitment of ethnic teachers, providing incentives for girls to go to school, scheduling primary and secondary classes to encourage school attendance, building dormitories for girls who live too far to travel to school daily and providing distance education and bridging courses to enable female students to enter vocational and technical schools. Они включают набор учителей из этнических групп, предоставление стимулов для поступления девочек в школы, составление графика начальных и средних классов так, чтобы стимулировать посещение школы, строительство общежитий для девочек, которые живут слишком далеко, чтобы посещать школу каждый день, и организацию заочного образования и промежуточных курсов для того, чтобы учащиеся девочки могли поступать в профессионально-технические училища.
All-boy technical schools had been transformed into co-educational schools; and a policy of readmitting girls to school following childbirth had been introduced. Все технические школы для мальчиков преобразованы в школы с совместным обучением; внедрена политика повторного приема в школы девушек после родов.
The universities of Basel, Zurich, Berne, Geneva, Lucerne, Neuchâtel, Fribourg and St. Gall, as well as the Federal Technical Schools at Lausanne and Zurich, have set up equal opportunities services, whose work generally consists in devising means of achieving equality of opportunities and in promoting a balanced representation of both sexes in all posts and organs. Университеты Базеля, Цюриха, Берна, Женевы, Люцерна, Невшателя, Фрибура и Санкт-Галлена, а также федеральные политехнические школы в Цюрихе и Лозанне также создали службы по вопросам равных возможностей, задачей которых в основном является выработка мер, направленных на обеспечение равных возможностей и на содействие сбалансированной представленности женщин и мужчин на всех должностях и во всех органах.
This reflects the low rate of enrolment of girls in technical schools and institutions and the small number of boys who receive training for occupations traditionally associated with women. Такое положение объясняется низким уровнем представленности девочек в школах и в технических учебных заведениях и низким уровнем представленности мальчиков на курсах обучения профессиям, традиционно считающимся женскими.
As noted in the section on regional and subregional cooperation, improvement of technical and higher education depends on the willingness of African countries to renounce the idea that each must have a full range of universities, and to agree instead on a network of high quality technical schools and universities. Как отмечалось в разделе о региональном и субрегиональном сотрудничестве повышение качества технического и высшего образования зависит от готовности африканских стран отказаться от идеи о том, что каждый должен иметь возможность учиться в любом университете и признать вместо этого необходимость создания сети высококачественных технических школ и университетов.
In Montenegro, there are comprehensive secondary schools, technical schools, and mixed schools. В Черногории имеются общеобразовательные средние школы, профессионально-технические училища и смешанные школы.
Secondary schools (secondary vocational schools, comprehensive secondary schools, secondary technical schools and special secondary schools). средние школы (средние профессиональные школы, общеобразовательные средние школы, средние технические школы и специализированные средние школы).
Higher (university) education is provided at universities, Federal technical schools, specialized higher educational establishments and higher technical educational establishments. Высшее (университетское) образование обеспечивается университетами и политехническими вузами, высшими специализированными профессиональными школами и высшими техническими школами.
In secondary vocational institutions (training schools, technical schools and colleges, and other educational institutions equivalent to them), citizens may obtain a specialty on the basis of general basic, general secondary and beginning vocational education. Граждане могут в учреждениях среднего профессионального образования (техникумах, училищах, колледжах и иных приравненных к ним образовательных учреждениях) получить специальность на базе общего основного, общего среднего и начального профессионального образования.
Education: annual reports on kindergartens, annual reports on primary schools, schools for children with development problems, schools for adults, annual reports on secondary schools and technical schools, students enrolled and graduated from schools of higher learning, students enrolled and graduated from universities, masters of science and doctors of science. Образование: ежегодные доклады по детским садам, ежегодные доклады по начальным школам, школам для детей с проблемами развития, школам для взрослых, ежегодные доклады по средним и техническим школам, по учащимся и выпускникам школ, учащимся и выпускникам высших учебных заведений, кандидатам и докторам наук.
In 2004, as compared to 1999, the number of persons with a higher education who were employed increased by 4.1 per cent, whilst the corresponding figure for those with secondary special education (graduates of technical training schools) was 2.9 per cent. В 2004 году по сравнению с 1999 годом доля работающих среди лиц, имеющих высшее образование, возросла на 4,1 %, среди лиц, имеющих среднее специальное образование (окончивших техникумы),- на 2,9 %.
Clarification should be provided of the measures taken to improve the quality of teaching, including in technical education schools. Необходимо дать разъяснения о том, какие меры были предприняты для улучшения качества обучения, включая преподавание в техникумах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!