Примеры употребления "тестирование удобства пользования" в русском

<>
Частое тестирование удобства использования и доступности на этапе проектирования и разработки позволяет устранить необходимость в дорогостоящей доработке на завершающих этапах. Frequent usability and accessibility testing throughout the design and development cycle can eliminate the need for expensive retrofitting in late phases of the cycle.
Разрешение user_likes предоставляет информацию обо всех отметках «Нравится» какого-либо человека, и совокупность этих данных должна использоваться для повышения удобства пользования приложением. The user_likes permission provides information on all of a person's likes, and the entirety of this data should be used to enhance the app experience.
На страницу Внутренние элементы управления в Корпоративный портал добавлено несколько расширений удобства пользования системой. Several usability enhancements have been added to the Internal Controls page in Enterprise Portal.
Сайт "Службы персонала" в Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX обновлен для повышения удобства пользования. The Employee services site in Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX has been updated to improve usability.
Для удобства пользования все резолюции разбиты на тематические группы, относящиеся к деятельности по стандартизации географических названий. For ease of reference, the resolutions are grouped under subject headings relative to activities in the standardization of geographical names.
Разбивка настоящего контракта на разделы и подразделы и их рубрикация предназначены только для удобства пользования и не влияют на его существо и толкование. The division of this contract into sections and subsections and the insertion of headings are for convenience of reference only and shall not affect the construction or interpretation hereof.
Разбивка настоящего контракта на разделы и подразделы и их рубрикация предназначены только для удобства пользования и не влияют на его трактовку и толкование. The division of this contract into sections and subsections and the insertion of headings are for convenience of reference only and shall not affect the construction or interpretation hereof.
В стремлении упорядочить и укрепить процесс рассмотрения действия Договора на Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора было принято решение 1, озаглавленное «Повышение эффективности процесса рассмотрения действия Договора», которое для удобства пользования воспроизводится в приложении к настоящему документу. In an effort to regularize and strengthen the review process, the 1995 Review and Extension Conference (NPTREC) adopted Decision 1 on “Strengthening the Review Process for the Treaty”, reproduced in the attached Appendix for ease of reference.
Для удобства пользования в настоящем документе приведены перекрестные ссылки на вопросы, которые рассматриваются в упомянутых выше документах. For ease of reference, cross-references to the matters discussed in the above papers are included.
Перестройка веб-сайта МУНИУЖ для обеспечения удобства пользования и представления обновленной информации по приоритетным областям всестороннего учета гендерной проблематики, включая Пекинскую платформу действий, итоги работы двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке» и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; The INSTRAW web site is redesigned in a user-friendly manner, providing up-to-date information on priority areas for gender mainstreaming, including the Beijing Platform for Action, the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century”, and the Millennium Development Goals.
Для удобства пользования в настоящем докладе также приводятся наиболее важные элементы предложений, содержащихся в докладе Генерального секретаря, а также дополнительная информация, представленная Консультативному комитету и Пятому комитету в ходе проводившихся ими обсуждений по данной теме в рамках очередной шестьдесят первой сессии Ассамблеи. For ease of reference, the present report also provides the salient elements of the proposals set out in the Secretary-General's report and additional information provided to the Advisory Committee and the Fifth Committee during their deliberations on the subject at the sixty-first session of the Assembly.
Ряд новых функций в этом формате включает удобное размещение отсылок к веб-сайтам других информационных центров Организации Объединенных Наций в регионе в целях расширения взаимной отсылки пользователей, создание карты сайта в целях упрощения пользования поисковыми функциями, упрощение системы навигации и другие изменения формата в целях повышения удобства для пользователей. A few of the new features in the template include a prominent display of links to other United Nations information centre websites in the region in a bid to increase cross traffic, a sitemap to boost search engine placement, a simplified navigation system, and other visual aids to improve usability.
Согласно иску, ведомство требовало через суд признать незаключенным договор безвозмездного пользования помещением особняка-памятника. According to the lawsuit, the agency sought, via the courts, a declaration that the contract for the free-use of the premises of the historical mansion was void.
По определенным причинам мы не можем передать Вам наши дорогостоящие продукты на тестирование. Unfortunately our exceedingly valuable products cannot be made available on a trial basis.
Велосипеды - это инструменты для удобства горожан. Bicycles are tools for urban sustainability.
Правила пользования электронными устройствами на воздушных судах в Австралии пока что останутся в силе Aircraft electronic device rules to stay in force in Australia for now
Тестирование за малую плату также возможно. For a small fee a limited trial period can also be granted.
Просьба держать их рядом с вашим компьютером для удобства. please keep them near your computer for easy reference.
По данным источника, по примеру США, в Британии также возможно будут пересмотрены действующие нормы пользования электронными устройствами в полетах. According to a source, based on the U.S. example, in Great Britain it will also be possible to revise current norms for using electronic devices during flights.
Пока же власти могут пообещать гастарбайтерам, не сумевшим успешно пройти тестирование с первого раза, время на изучение базового языкового курса. For the moment, the authorities can promise migrant workers who could not pass the test the first time to give time to complete a basic language course.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!