Примеры употребления "террористом" в русском

<>
Южноафриканский режим когда-то считал Манделу террористом. The South African regime once viewed Mandela as a terrorist.
Террористом был Абдула Асири, саудовский гражданин и член Аль-Каиды, который вернулся из Йемена, заявляя, что он отрекся от терроризма и желает сдаться самому принцу Маухаммеду в его дворце. The bomber was Abdullah Asiri, a Saudi citizen and Al-Qaeda member who had returned from Yemen, claiming to have renounced terrorism and wishing to surrender directly to Prince Muhammad in his palace.
Более вероятным является быть пораженным молнией, чем быть убитым террористом. One is likelier to be struck by lightning than to be killed by a terrorist.
Террористом был Абдула Асири, саудовский гражданин и член Аль-Каиды, который вернулся из Йемена, заявляя, что он отрекся от терроризма и желает сдаться самому принцу Мухаммеду в его дворце. The bomber was Abdullah Asiri, a Saudi citizen and Al-Qaeda member who had returned from Yemen, claiming to have renounced terrorism and wishing to surrender directly to Prince Muhammad in his palace.
Мы взяли тебя не потому, что ты был террористом, Саид. We didn't snatch you up because you were a terrorist, Sayid.
По сути дела, время и характер совершения этого ужасного террористического акта и тот факт, что выбранный террористом автобус по ходу своего маршрута останавливается у четырех школ, говорят о том, что террорист сознательно намеревался убить и искалечить не просто ни в чем не повинных граждан, а именно школьников. Indeed, the timing and manner of this horrific terrorist attack and the fact that the targeted bus stops at four schools on its route suggest that the bomber deliberately intended to murder and maim not just innocent civilians, but schoolchildren specifically.
Данная опасность объясняет, почему один российский аналитик назвал Апофис "космическим террористом". This danger explains why a Russian analyst has called Apophis a "space terrorist."
Также я понял, что жилет смертника не обязательно делает тебя террористом. I also learned that wearing a suicide vest doesn't necessarily make you a terrorist.
Кто-нибудь назовет его «террористом» и «предателем», кто-нибудь потребует открыто его смерти? Will anyone call him a “terrorist” or a “traitor” and openly agitate for his death?
Моя подруга, с другой стороны, была неплохим террористом, потому что она отлично выполняла приказы. My friend, on the other hand, she was a good terrorist because she was very good at following orders.
На одной из карикатур Пророк Мохамед изображен террористом, тем самым явно приравнивая Ислам к терроризму. In one of the cartoons, the Prophet Mohamed depicted as a terrorist, thereby explicitly equating Islam with terrorism.
По оценкам экспертов, ежегодный риск Американца, быть убитым террористом, является одним на 3,5 млн. Experts estimate that an American’s annual risk of being killed by a terrorist is one in 3.5 million.
Также не было доказано, по стандартам Конституции США, что кто-нибудь из них действительно является террористом. So it has never been proved, by the standards laid down in the US Constitution that any of them really are terrorists.
Как сказал один из дипломатов Совета безопасности, дискуссии о том, кто является террористом, а кто нет, могу оказаться «бесконечными». One Security Council diplomat said the debate over who is a terrorist and who isn’t may be “never ending.”
Гиркин, которого украинское правительство считает террористом и военным преступником, сейчас живет и работает в Москве, где он получает военную пенсию. Regarded by Ukraine as a terrorist and a war criminal, he lives and works in Moscow, where he receives a military pension.
Если кто-то другой делает ошибку, то попадает в тюрьму, его называют террористом, и мы никогда больше о нем не услышим. If everyone else makes a mistake, they get put in jail, called a terrorist, and we never hear from them again.
Более того, Асад упорствует в своем определении террористов: «Любой, кто поднял оружие против государства и против сирийского народа, является террористом, и это бесспорно». Moreover, Assad doubled down on his definition of terrorist: "As a state, anyone who bears weapons against the state and against the Syrian people is terrorist, and this is indisputable.”
Страны ШОС договорились об экстрадиции и об отказе от предоставления статуса беженца тем людям, которых любой из членов организации назовет террористом, сепаратистом или экстремистом. SCO member states have agreed to extradite, and prevent the granting of refugee status to, individuals who are flagged by any member state as a terrorist, separatist or extremist threat.
Захват заложников — захват и удержание террористом или группой террористов каких-либо лиц в целях понуждения каких-либо отдельных лиц, организаций или властей выполнить их требования. Taking hostages- a forced holding by a terrorist or a group of terrorist of some persons with purpose to force individuals, entities or public authorities to fulfil their demands.
В ноябре Контактная группа поручила министру иностранных дел Иордании Насеру Джоде (Nasser Judeh) незавидную задачу — выяснить, кого из участников сирийской кровопролитной войны следует признать террористом. In November, the ISSG assigned Jordan’s foreign minister, Nasser Judeh, the unenviable task of figuring out who in Syria’s bloody civil war should be labeled a terrorist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!