Примеры употребления "террористом" в русском с переводом "terrorist"

<>
Переводы: все1751 terrorist1728 bomber23
Более вероятным является быть пораженным молнией, чем быть убитым террористом. One is likelier to be struck by lightning than to be killed by a terrorist.
Мы взяли тебя не потому, что ты был террористом, Саид. We didn't snatch you up because you were a terrorist, Sayid.
Также я понял, что жилет смертника не обязательно делает тебя террористом. I also learned that wearing a suicide vest doesn't necessarily make you a terrorist.
Кто-нибудь назовет его «террористом» и «предателем», кто-нибудь потребует открыто его смерти? Will anyone call him a “terrorist” or a “traitor” and openly agitate for his death?
Моя подруга, с другой стороны, была неплохим террористом, потому что она отлично выполняла приказы. My friend, on the other hand, she was a good terrorist because she was very good at following orders.
На одной из карикатур Пророк Мохамед изображен террористом, тем самым явно приравнивая Ислам к терроризму. In one of the cartoons, the Prophet Mohamed depicted as a terrorist, thereby explicitly equating Islam with terrorism.
По оценкам экспертов, ежегодный риск Американца, быть убитым террористом, является одним на 3,5 млн. Experts estimate that an American’s annual risk of being killed by a terrorist is one in 3.5 million.
Также не было доказано, по стандартам Конституции США, что кто-нибудь из них действительно является террористом. So it has never been proved, by the standards laid down in the US Constitution that any of them really are terrorists.
Если кто-то другой делает ошибку, то попадает в тюрьму, его называют террористом, и мы никогда больше о нем не услышим. If everyone else makes a mistake, they get put in jail, called a terrorist, and we never hear from them again.
Захват заложников — захват и удержание террористом или группой террористов каких-либо лиц в целях понуждения каких-либо отдельных лиц, организаций или властей выполнить их требования. Taking hostages- a forced holding by a terrorist or a group of terrorist of some persons with purpose to force individuals, entities or public authorities to fulfil their demands.
Долгосрочное прекращение огня в Ливане поможет также унять эмоции, которые могут заставить кого-то стать террористом, а кого-то - терпимо относиться к ним или поддерживать их. Bringing about a lasting cease-fire in Lebanon will also help calm the emotions that will lead some to become terrorists and others to tolerate or support them.
Но, учитывая, что ты был в сговоре с террористом, и ты несешь ответственность за пытки и убийство морского пехотинца США, я немного разозлился да и времени мало. But considering that you conspired with a terrorist, and you are responsible for the torture and murder of a United States Marine, I'm a little pissed off and pressed for time.
Специальный представитель во время своей поездки в Кампонгтям узнал, что Кео Ван Тут, член тямского мусульманского меньшинства — группы населения, неизвестной своим экстремизмом — так же был назван фундаменталистским террористом. The Special Representative was disturbed to learn on his visit to Kompong Cham that Keo Van Tout, a member of the Cham Muslim minority — a population with no history of extremism — was also being branded a fundamentalist terrorist.
Восемь лет спустя мы имеем дело с предполагаемым террористом, который заявляет о том, что он является членом Аль-Каиды. Да, кстати, все крупные руководители этой организации, вероятно, находятся в Йемене. Eight years later we’re dealing with a would-be terrorist who claims al-Qaida membership, and oh by the way, all the big decision makers in that organization may be in Yemen.
Еврей с семьей на оккупированной территории, некто из Нью-Йорка, кто умер бы, если бы в тот день был на работе, и этот человек, который хотел быть террористом, он ясно это дал понять. Jewish man with family in the occupied territory, someone in New York who would have died if he was at work that day, and this man who wanted to be a terrorist and made it very clear.
Если бы Тамерлан не стал настоящим террористом и не взорвал Бостонский марафон, мы бы наверняка никогда не услышали о сотрудничестве между ФБР и ФСБ, поскольку такого рода дела обычно хранятся в строжайшей тайне. Had Tamerlan not gone full terrorist and bombed the marathon, we would almost certainly never have heard about the FSB and FBI’s cooperation with regards to him since those sorts of things are almost always kept top secret.
Теория правительства Эрдогана, по-видимому, заключается в том, что раз он был избран большинством турок, которые все еще его поддерживают, любой, кто выступает против него, является либо террористом, либо пешкой в руках зловещих иностранных сил. Erdoğan’s theory of government seems to be that, because he was elected by a majority of Turks who still support him, anyone who opposes him is a terrorist or a pawn of sinister foreign forces.
Грузия выражает надежду на то, что объявление Шамиля Басаева опасным террористом послужит наглядным примером недопустимости применения «двойных стандартов» в борьбе с терроризмом и еще более подчеркнет насущную необходимость заняться неурегулированными конфликтами, создающими питательную почву для терроризма. Georgia expresses the hope that declaring Shamil Basayev as a dangerous terrorist will serve as a telling example for the inadmissibility of “double standards” in the fight against terrorism and will further underline the dire necessity to address unresolved conflicts, the breeding ground of terrorism.
Совет министров как орган, отвечающий за рассмотрение прошений иностранцев о предоставлении убежища, обязан использовать все средства обеспечения безопасности, которые у него имеются, для установления, что заявитель не является террористом, не причастен к совершению другого преступления и не скрывается от правосудия. The Council of Ministers, as the body responsible for considering asylum requests submitted by aliens is obliged to use all the security facilities available to it to check that the applicant is not a terrorist, is not involved in another crime and is not a fugitive from justice.
Ответ: Что касается законов и процедур для отказа во въезде террористам, то в разделе 3 (4) Закона 2002 года о предотвращении терроризма предусматриваются наказания для любых лиц, которые добровольно предоставляют убежище любому лицу, зная, что оно является террористом, или укрывают таких лиц. As far as the legislation and procedures of denial of entry to terrorists is concerned, section 3, sub section (4) of the Prevention of Terrorism Act, 2002 (POTA) provides for punishment for anybody who voluntarily harbours or conceals any person while knowing that such person is a terrorist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!