Примеры употребления "тематическая векторно-пространственная модель" в русском

<>
1 — Пространственная модель безопасности: модель, связывающая региональную систему обеспечения безопасности с международным распределением политической власти и деградацией системы власти. 1 Spatial model of security: model that links the regional security arrangement to the international division of political power and deteriorating terms of power
Новая модель отличается большей мощью и скоростью. The new model is featured by higher power and speed.
Психология развития позволила установить, что когда дело доходит до контакта с физическим миром (например, пространственная память или использование инструментов), когнитивные способности человеческих детенышей сопоставимы с навыками взрослых шимпанзе и орангутангов. Developmental psychologists have established that when it comes to dealing with the physical world (for example, spatial memory and tool use), human toddlers" cognitive skills are already comparable to those of adult chimpanzees and orangutans.
И это будет тематическая вечеринка. I might as well make the most of it.
Я тебе сделаю модель самолёта. I'll make you a model plane.
Для сравнения: слева видим, какой результат дает пространственная информация, а справа - какой результат дают метки. And if you look in a comparison, on the left, we see what volumetric data gives us and on the right you see what markers give us.
Эта тематическая область включает ежегодные отчеты, регистрационную документацию и инструкции, личные дневники, компьютерные файлы и корреспонденцию. This domain includes annual reports, logbooks and letters of instruction, personal notebooks, computer files and correspondence.
Модель самолёта, которую они построили, была хрупкой. The model plane they built was fragile.
Это пространственная модуляция - это только технические термины, я не буду вдаваться в подробности - но это то, как мы позволили источнику света передавать данные. And it's spacial modulation - these are the only technical terms, I'm not going into details - but this is how we enabled that light source to transmit data.
Следующим этапом работы комитета будет тематическая дискуссия по отдельным вопросам, а также представление и рассмотрение всех проектов резолюций и решений, которые будут представлены в рамках пунктов повестки дня, касающихся разоружения и связанных с этим вопросов безопасности. The next phase of the Committee's work will be the thematic discussion on item subjects, as well as introduction and consideration of all draft resolutions and decisions submitted under all disarmament and related security agenda items.
Он сделал для своего сына модель самолёта. He made a model airplane for his son.
положения космического права обычно применяются или к космическому пространству (пространственная основа), или к космическим объектам (функциональная основа); The rules of space law generally apply to outer space (spatialist basis) or to space objects (functionalist basis);
Был согласован график проведения в 2006 году " круглых столов " и определена их тематическая и географическая направленность, а также достигнут консенсус в отношении содействия обеспечению более широкого участия всех доноров и затронутых этой проблемой стран в рамках АДАМ в качестве наиболее эффективного способа избежать дублирования действий и координировать предоставление технической помощи. A timetable for the thematic and geographical focus of the 2006 round tables was agreed upon and consensus reached to foster better participation within the ADAM framework by all donors and affected countries, as the best way to avoid duplication of activities and to coordinate technical assistance.
Так как Вы тем временем сменили модель, мы больше не готовы платить полную цену за устаревшие товары. As you have since changed models, we are no longer prepared to pay the full price for the obsolete article.
Принятый открытым консорциумом ГНСС подход к Интернет-службе географических названий («Веб-газеттир сервис») согласуется с проектом международного стандарта СГИ 19112 «Географическая информация — пространственная привязка с помощью географических ориентиров» в качестве основы для создания взаимодействующих служб составления словарей географических названий. The Open GIS Consortium's approach of a “Web Gazetteer Service” conforms to ISO Draft International Standard 19112 “Geographic Information: Spatial referencing by geographic identifiers” as the basis for designing interoperable gazetteer services.
Хотя тематическая область управления не являлась конкретной приоритетной целью, определенной в основных направлениях субрегионального сотрудничества на 2001-2004 годы, была оказана поддержка в области управления для укрепления конкретных механизмов в контексте участия этих стран в ЕРЭК и ЭСОВКГ путем определения стратегических директивных мероприятий и расширения демократического управления и укрепления институционального потенциала на национальном, региональном и общинном уровнях. While the thematic area of governance was not a specific priority identified within the 2001-2004 SCF, governance support was provided to strengthen specific arrangements within the context of the participation of these countries in the CSME and in the OECSEU, through the identification of strategic policy interventions, and enhanced democratic governance and institutional capacities at national, regional and community levels.
Дрешер сказал, что сейчас некоторые доктора все еще "применяют эту модель". Drescher said that now some doctors are still "practicing that model."
положения воздушного права обычно применяются или к воздушному пространству (пространственная основа), или к воздушным судам (функциональная основа); The rules of air law generally apply to airspace (spatialist basis) or to aircraft (functionalist basis);
Была разработана тематическая программа, причем ведущую роль здесь играет Сектор по предупреждению терроризма, с тем чтобы добиться достижения целей в области предупреждения терроризма и результатов, поставленных перед Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в стратегии на период 2008-2011 годов; эта программа была представлена государствам-членам на неофициальном брифинге, который прошел в Вене в июне. The thematic programme was developed, with the Branch playing a leading role, to give operational effect to the terrorism prevention objectives and results contained in the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime, and was presented to Member States at an informal briefing in June in Vienna.
Сначала летом на своей ежегодной конференции действующую модель показала Google, а затем в ноябре стало известно, что заявку на соответствующий патент подала и Microsoft. At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!