Примеры употребления "телефонного" в русском с переводом "telephone"

<>
• сразу после завершения телефонного разговора; • immediately after the telephone conversation is finished;
c) сразу после завершения телефонного разговора; c) if by telephone, once the telephone conversation has been finished;
Вы можете пользоваться услугами телефонного трейдинга, если: 8.1 You may use telephone trading services if:
4-го октября 1957 года мой отец Никита Хрущев ждал телефонного звонка. On October 4, 1957, my father, Nikita Khrushchev, awaited a telephone call.
Москва - 4-го октября 1957 года мой отец Никита Хрущев ждал телефонного звонка. MOSCOW - On October 4, 1957, my father, Nikita Khrushchev, awaited a telephone call.
Информацию, касающуюся телефонной связи и международного телефонного кода Гибралтара, см. в рабочем документе 2004 года. For developments relating to telephone communications and the international dialling code for Gibraltar, see the 2004 working paper.
Набор цифр и подстановочных знаков, используемых для определения телефонного номера, который будет набирать сервер почтовых ящиков. A set of numbers and wildcard characters that is used to determine the telephone number that the Mailbox server will dial.
Адвокат подвергает критике ссылку государства-участника на запись телефонного разговора, которая была приведена без учета контекста. Counsel criticises the State party's reference to the taped telephone conversation, which was quoted out of its context.
Журнал, который я недавно начал выпускать, Business 2.0, был толще телефонного справочника, энергично накачивая горячим воздухом пузырь - A magazine I'd recently launched called Business 2.0 was fatter than a telephone directory, busy pumping hot air into the bubble.
Ну, как сказал Александр Грэм Белл во время своего первого успешного телефонного звонка: "Алло, здравствуйте. Это "Доминос пицца"?" Well, as Alexander Graham Bell famously said on his first successful telephone call, "Hello, is that Domino's Pizza?"
Добавление SIP-адреса или номера E.164 для пользователя недоступно, если пользователь связан с абонентской группой добавочного телефонного номера. You can’t add a SIP address or E.164 number for a user if the user is associated with a telephone extension dial plan.
Думаю, потому что они надеятся, что человек, их преследующий, будет в конце концов обернут вокруг телефонного столба, что весьма вероятно. I believe it's because they are hoping that the person chasing them is going to end up wrapped around a telephone pole, which is very possible.
Комиссия, указываемая при использовании услуг телефонного трейдинга, может в определенных обстоятельствах отличаться от комиссии, отображаемой на нашей платформе онлайн-трейдинга. 8.2 The commission quoted via the telephone service may in certain circumstances differ from that which is displayed on our online trading platform.
Без ограничения какого-либо другого условия настоящего Соглашения, положения пункта 13 (Маржа) будут применяться к Сделкам, осуществляемым посредством услуги телефонного трейдинга. 8.5 Without prejudice to any other term of this Agreement, the provisions of clause 13 (Margin) will apply to Trades made via the telephone trading service.
Вчера во время телефонного разговора с Путиным Обама заявил, что Соединенные Штаты ждут от него не обещаний, а реальных дел, заявил Эрнест. Obama told Putin in a telephone call yesterday that the U.S. wants to see action rather than promises, Earnest said.
Чтобы определить телефонный номер, единая система обмена сообщениями добавляет к заданному префиксу последние цифры (в количестве x) телефонного номера, указанного в каталоге. To determine the telephone number, Unified Messaging will append the last x digits from the telephone number specified in the directory to the prefix specified.
«Если вооружение своей армии новым оружием — хорошая реклама, то лучшая реклама — его применение в бою», — сказал он в четверг в ходе телефонного интервью. “If arming yourself with the weapons is good publicity, then the best is actually using them in combat,” he said in a telephone interview on Thursday.
Такие услуги в настоящее время предоставляются по линии Телефонного центра услуг по трудоустройству и системы, состоящей из 11 территориальных бирж труда, включая два Those services are currently provided through a Telephone Employment Service Centre and a network of 11 district-based job centres, including two employment and guidance centres for new arrivals.
Согласно официальному заявлению Кремля, во время телефонного разговора в среду, 6 июля, президент Владимир Путин и президент Обама договорились наращивать военное сотрудничество в Сирии. President Obama and Russian President Vladimir Putin, in a telephone call Wednesday, agreed they were ready to intensify military coordination in Syria, according to a Kremlin statement.
(b) услуги телефонного трейдинга необходимы вам в качестве альтернативной формы коммуникации на случай недоступности другой традиционной формы коммуникации (например, через нашу платформу онлайн-трейдинга). (b) you require the telephone service as an alternative form of communication where your normal other form of communication (example: via our online trading platform) is unavailable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!