Примеры употребления "тела сообщения" в русском

<>
Анализатор сервера Exchange передает SMTP-команду DATA с примером тела сообщения, оканчивающегося точкой. The Exchange Server Analyzer transmits the DATA SMTP command verb with a sample message body ending with a period.
В поле Язык выберите язык, который будет использоваться для написания тела сообщения электронной почты. In the Language field, select the language that you will use to write the body of the email message.
индикатор, описывающий текущее состояние тела сообщения. An indicator that describes the current condition of the message body.
По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать. For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
Я регистрирую температуру базального тела. I'm keeping a record of basal body temperature.
Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения. Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне. It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной. You should assume that email messages aren't private.
Чтение для ума тоже самое, что и пища для тела. Reading is to the mind as food is to the body.
Сноски - это сообщения, находящиеся внизу страницы. Footnotes are notes at the foot of a page.
Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей. Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Развились новые средства сообщения — железная дорога. A new means of communication was developed — the railway.
Тела животных состоят из клеток. Animal bodies are made up of cells.
под этой линией копия сообщения. below this line is a copy of the message.
Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела. The sound was annoying but harmless to the human body.
Ваши сообщения являются для нас обязательно используемыми документами для планирования. Your reports are absolutely necessary documents for our planning.
Занимайтесь строительством своего тела, пока молоды. Build up your body while young.
Как лучше всего туда поехать, и какие имеются пути сообщения? Which is the best way to travel and what are the connections?
Болезни тела могут показать здоровье души. The sickness of the body may prove the health of the soul.
За последние годы Вы несколько раз делали сообщения о новейшей продукции нашего торгового дома. In the past years you have often reported on our innovative products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!