Примеры употребления "тайную" в русском

<>
Я нашёл твою тайную комнату. I found your secret room.
Трамп прекращает тайную программу ЦРУ по вооружению повстанцев в Сирии. Похоже, этот шаг понравится Москве Trump ends covert CIA program to arm anti-Assad rebels in Syria, a move sought by Moscow
Как заявил представитель Пентагона, в новую Тайную службу Министерства обороны войдет около 15 процентов должностных лиц из РУМО. About 15 percent of the DIA’s case officers will be part of the Defense Clandestine Service, the defense official said.
Джейн вел 6-месячную тайную операцию, что повлекло арест Лорелей. Jane led a 6-month undercover operation that resulted in Lorelei's arrest.
Новый командующий генерал США в Афганистане, как говорят, является специалистом в "карательных акциях", которые также могут включать тайную работу оперативников США в Пакистане. The new US commanding general in Afghanistan is reportedly a specialist in "counter-insurgency," which could well involve surreptitious engagement by US operatives in Pakistan.
Тогда используй свою тайную заначку. Then dip into your secret stash.
Трамп также прекратил оказывать тайную американскую поддержку «умеренным» сирийским повстанцам, которые оказались в очень сложном положении. Trump also ended U.S. covert support for Syria's beleaguered "moderate" rebels.
Чтобы осуществлять незаконную и тайную торговлю почками, нужны криминальные группировки торговцев донорскими органами, которые наживаются на охоте за телами очень больных и очень бедных людей. Illegal, clandestine kidney transplants depend on criminal networks of human traffickers preying on the bodies of both the desperately sick and poor.
Так что, если Салливан узнал о плохой партии и сделал тайную замену? So what if Sullivan found out about a bad batch and did an undercover recall?
Мы прочесали туннели и тайную комнату. We swept the tunnels and the secret room.
Соединенные Штаты со своими партнерами по коалиции, такими, как Турция, Иордания и Саудовская Аравия, могут усилить тайную военную помощь этим боевикам. The United States and its coalition partners — such as Turkey, Jordan and Saudi Arabia — could increase covert military support to these fighters.
Возможно ли заранее вычислить тайную деятельность по созданию бомбы? И, если да, то какие обязательства возьмёт на себя Иран в случае проверок и инспекций, и как можно добиться их выполнения? Would it be possible to detect in advance clandestine activity aimed at producing one, and, if so, what would Iran have to pledge in the matter of inspections and checks, and how might such pledges be obtained?
Я нашел тайную комнату слежения Пирса. I found Pierce's secret surveillance room.
Ни один из кланов не хочет разрушать тайную и весьма запутанную систему сложившегося статус-кво честными дебатами на тему национальных интересов. None of the clans wants to upset the covert and intricate arrangements of the status quo with an honest debate about the national interest.
Россия не ведет тайную нефтяную войну There Is No Secret Russian Oil War
Неопределённость с преемником спровоцировала тайную войну за собственность и влияние между группой различных кланов, но данная система не может дать кому-либо абсолютную победу. The uncertainties of the succession have created a covert war for property and influence between a handful of different clans, but the system cannot afford an outright winner.
Может быть я нашел тайную безрассудную страсть. I may have found a secret passion counter to all common sense.
Представители американских спецслужб называют тайную кампанию воздействия на США «амбициозной» и говорят, что она также направлена на противодействие американскому лидерству и влиянию в международных делах. U.S. intelligence officials described the covert influence campaign here as “ambitious” and said it is also designed to counter U.S. leadership and influence in international affairs.
Из-за этого он построил тайную комнату? That-that's why he built the secret room?
Но есть и кое-что еще: по имеющимся данным, Манафорт вел «до 2014 года тайную лоббистскую деятельность в Вашингтоне в интересах украинской пророссийской Партии регионов». But there is more: Manafort has been reported to have carried out “a covert Washington lobbying operation until 2014 on behalf of Ukraine’s pro-Russian Party of Regions.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!