Примеры употребления "тайной" в русском с переводом "secret"

<>
Его личность должна оставаться тайной. His identity must be kept secret.
Всё о твоей тайной заначке? All about your secret money?
Их дорога начинается в тайной комнате твоего брата. Their journey starts from your brother's secret room.
Я уверен, здесь есть что-то типа тайной комнаты. I bet there's some kind of secret room.
Идиомы кажутся тайной людям, которые знают язык и культуру. Idioms are something of a secret to the people who know the language or the culture.
Проект WikiLeaks PLUS D – попытка оцифровать историю тайной дипломатии Америки WikiLeaks' 'PLUS D' Aims To Digitize America's Secret Diplomatic History
Он сказал, что всё это спрятано в какой-то тайной комнате. He said he kept it locked in some secret room.
Никогда не было тайной то, что Сердюков возглавляет очень коррумпированное ведомство. It was never a secret that Serdyukov presided over a very corrupt institution.
Будучи ребенком, в сельской местности Кении, я была тайной поклонницей женского обрезания. As a child in rural Kenya, I was a secret admirer of female genital mutilation.
В этом смысле один танка стал иконой тайной войны России на Украине. In that spirit, a specific tank has become the icon of Russia’s secret war in Ukraine.
Поскольку она понимала, как тяжело вам придется, признайся она в своей тайной любви. Because she knows it will break your heart, she cannot bring herself to reveal to you her secret affair.
Во многих городах торжествующие восточные немцы громили здания, принадлежавшие вездесущей тайной полиции «Штази». In many cities, jubilant East Germans ransacked offices belonging to the Stasi, the ubiquitous secret police.
НАЙРОБИ - Будучи ребенком, в сельской местности Кении, я была тайной поклонницей женского обрезания. NAIROBI - As a child in rural Kenya, I was a secret admirer of female genital mutilation.
Но новый закон гласит, что любой, состоявший в контакте с тайной полицей, является коллаборационистом. But the new law says that anyone who was in contact with the secret police is a collaborator.
Однако Сталин и шеф его тайной полиции Лаврентий Берия вскоре поняли, что допустили ошибку. Stalin and his secret police chief, Lavrenti Beria, soon realized they had made a mistake, however.
Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете. The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office.
Но новый закон гласит, что любой, состоявший в контакте с тайной полицией, является коллаборационистом. But the new law says that anyone who was in contact with the secret police is a collaborator.
Я хочу запомнить этот вечер на всю жизнь, и не хочу, чтобы это было тайной. I want to remember this night for the rest of my life, and I don't want it to be a secret.
Мой сегодняшний гость, сенатор Льюис, сделала шокирующее открытие, когда она нашла доказательства тайной правительственной программы. My guest tonight, senator Lewis, made a shocking discovery when she found evidence of a secret government program.
Алексей Дрессен имел доступ к документам, которые считаются государственной тайной, сообщила Таммаи, отказавшись разъяснить детали. Aleksei Dressen had access to documents considered state secrets, she said, though she declined to elaborate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!