Примеры употребления "с" в русском с переводом "as of"

<>
С этого момента, ты официально в завязке. As of right now, you are officially on the wagon.
Вчера я официально покончил с 1% работы. As of yesterday, I am officially 1% done.
С этой минуты ты займешься продюсированием свидания Мэри. As of this minute, you are co-producing Mary's date.
Ты долевой партнер, возглавляющий команду, с этой минуты. You're the equity partner in charge, as of now.
Так что, с этого момента, я отдаю все назад. So as of this moment, I'm giving it all back.
А вот Британия с самого начала декабря совершенно бездействует. But, as of early December, Britain has remained dormant.
SSL 3 не поддерживается с 14 октября 2014 г. SSLv3 is no longer supported as of October 14, 2014.
Можно корректировать только скользящую среднюю стоимость, начиная с сегодняшней даты. You can only adjust the moving average cost as of today’s date.
Но, с недавнего времени, существует очень маленький рост такого кредитования. But, as of now, there has been very little increase in such lending.
Примечание. Начиная с 15 ноября 2015 г. служба Zune более недоступна. Note: As of November 15, 2015, the Zune service has been discontinued.
Возможно, на прошлой неделе Россия решила вступить в борьбу с ИГИЛ. As of last week, Russia may have decided to join the fight against ISIS.
С 1 сентября 2008 года мы отменили запрет на экспорт зерна. As of 1 September 2008, we have lifted our ban on grain exports.
С 24 февраля 2006 года стало возможно обменять опционные контракты VIX. As of February 24, 2006, it became possible to trade VIX options contracts.
С 2009 года приблизительно 1500 фондов ETF торговались на биржах США. As of 2009, there were approximately 1,500 exchange-traded funds traded on US exchanges.
По состоянию на сегодняшний день связи Трампа с Россией кажутся весьма слабыми. As of today, Trump's links to Russia are tenuous.
Звук, с которым собственный ребенок глотает еду, подобен звуку ручья, текущего по деревне. The sound of our children gulping down their food, is as of the sound of the water flowing into the village.
С 1999/2000 учебного года в рамках обязательного обучения была введена новая программа. A new curriculum for compulsory schools was introduced as of the 1999/2000 school year.
С мая 2000 года турецко-кипрские власти признают свидетельства о браке греков-киприотов. As of May 2000, Turkish Cypriot authorities have recognized Greek Cypriot marriage certificates.
С 2012 г. корпорация Microsoft больше не издает руководства для большинства игр Xbox. As of 2012, Microsoft no longer includes printed manuals for most Xbox games.
Начиная с версии API Graph 2.3, игровые запросы доступны только для игр. As of Graph API 2.3, Game requests are only available to games.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!