Примеры употребления "съесть" в русском с переводом на английский

<>
Боженьки, я хочу их съесть. Gosh, I want to eat those.
Надо съесть клевер с листиками. Should've had a four-leaf clover.
Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть. I basically created a menu that allowed people to choose the amount and volume of food that they wanted to consume.
что, когда и сколько съесть; what, when, and how much to eat;
Я собираюсь съесть бутерброд за обедом. I'm going to have a sandwich for lunch.
Правильная доза аспирина может стать терапевтическим спасением, но если съесть его слишком много, можно умереть. The right dose of aspirin can be a therapeutic godsend, but consuming too much can be lethal.
Я готов съесть весь персонал. I'm ready to eat the entire wait staff.
Она не может съесть немного куриного салата? Oh, can't she have a little chicken salad?
Но, она, вероятно, прячется, потому что, если ты изолируешь ресурсы от окружающей среды, это делает тебя аппетитной добычей, и другие существа захотят тебя съесть, или поглотить. But it's probably hiding, because if you are out sequestering resources from your environment, that makes you yummy, and other things might want to eat you, or consume you.
Только идиот может съесть свечку. Only an idiot eats a candle.
Ты можешь съесть половину моего весеннего ролла. You can have half of my spring roll.
Я могу съесть полкило фисташек. I could eat a pound of pistachios.
Если бы я мог съесть немного чипсов, крекеров, или. If I could just have some chips, a cracker, anything.
Порубить на куски и съесть? Chop me up and eat me?
Я всего лишь хочу полететь в Милан и съесть свежее джелато. All I want is to fly to Milan and have some fresh made gelato.
Вечнозеленый жасмин, если его съесть. The yellow Jasmine, if you eat it.
Прямо сейчас я просто хотел съесть свой буррито и пойти спать. Right now, I really just wanted to have my burrito and go to sleep.
Как насчет что-нибудь съесть? How about getting something to eat?
Всё, что нам нужно - ухватить удачу за хвост, поджарить её и съесть! All we have to do is grab it, baste it, and scarf it down!
Будто тяжело съесть один каперс. Like it's so hard to eat one caper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!