Примеры употребления "считаться" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1567 be considered1023 count85 reckon28 другие переводы431
В результате, сохранение открытости рынков индустриальных стран не может считаться само собой разумеющимся. As a result, the continued openness of industrial-country markets cannot be taken for granted.
Нынешний статус СБ как высшей инстанции в вопросах мира и глобальной безопасности не может считаться само собой разумеющимся. The Council’s institutional legitimacy as the world’s foremost decision-maker on issues of peace and security cannot be taken for granted.
Почему нужно считаться с европейскими Рома Why Europe's Roma Matter
Мы должны считаться с их потребностями. We need to meet them where they are.
Использование огня может считаться величайшим изобретением человека. Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
Этот подход больше не может считаться разумным. This approach is no longer tenable.
Мы должны были считаться с этими личностями. We had to deal with these individual personalities.
Знаешь, это не может считаться фонетическим алфавитом. You know that doesn't qualify as a phonetic alphabet.
Я бы предпочёл считаться стукачом, а не слабаком. I would sooner they call me a grass than call me soft.
Весь обмен информацией будет считаться совершенным надлежащим образом: All communications will be deemed properly made:
Коммерческие предприятия стали считаться корпорациями начиная с 19 века. Commercial ventures came to be regularly treated as corporations only in the 19 th century.
В то же время мы должны считаться с фактами: At the same time, we must face the facts:
Если да, навряд ли такое использование может считаться добросовестным. If so, this is less likely to be fair use.
Что касается Чавеса, ему совсем не хочется считаться диктатором. As for Chávez, he does not want to be branded a dictator.
Любой пробой 8-месячной линии сопротивления может считаться значительным событием. Any breakout of an eight-month trendline is deemed significant.
Японские лидеры также должны больше считаться с чувствами других людей. Japanese leaders also need to act with sensitivity.
Достигнув пенсионного возраста, я имею полное право считаться сварливым стариком. Having reached pensionable age, I qualify to be a grumpy old man.
Датой начала будет считаться 11 июня 2011, а категорией Услуга. The effective date is June 11, 2011, and the category is Service.
Мы оба будем считаться с твоими пожеланиями на этот счет. We'll both be respecting yer wishes on that account.
Клиент должен ответить "Согласен". Только тогда детали сделки будут считаться подтвержденными. Again the Customer should respond "Agreed" to acknowledge the details.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!