Примеры употребления "суток" в русском

<>
Это было больше суток назад. That was a day ago.
Сколько суток действителен мой билет? How many days is my ticket valid?
Он не принимал Викодин больше суток. He hasn't had Vicodin in over a day.
Сбор сеянцев осуществлялся через 7 и 14 суток. The seedlings were harvested after 7 and 14 days.
Он не дал бы Дэви время суток. He wouldn't give Davey the time of day.
После двух суток на ногах она была истощена. Two days on foot had left her exhausted and weak.
Традиционные чудовища терроризируют нас в дневное время суток. The conventional monsters terrorize us during the day.
Таким образом, правильный период полураспада составляет 260- 7300 суток. Correct half lives thus span the range of 260- 7300 days.
У меня бы ушло больше суток, чтобы вернуться. It would take more than a day to return.
Лайам был болен и пролежал в постели двое суток. Liam had been sick in bed for two days.
Дробная часть преобразуется во время суток, начиная с полуночи. Any fractional part of the number is converted to a time of day, starting at midnight.
Максимальный срок административного задержания во Франции составляет, таким образом, 12 суток. Thus the maximum period of administrative detention in a holding centre in France is 12 days.
Вы можете запланировать показ рекламы в определенное время суток. Schedule your ads to run during part of the day.
Яшин, обвиняющийся в неподчинении полиции, может быть арестован на 15 суток. Yashin, charged with disobeying a police order, could get 15 days in jail.
показывать рекламу в определенное время суток путем планирования показа. Run your ads at specific times of day using scheduling
образец погружается на 7 суток в воду при температуре внешней среды. The specimen shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
дата и время суток применительно к каждой части программы испытаний, Date and time of day for each part of the test schedule,
Ее скорость составляет 20 узлов, а автономность плавания как минимум 45 суток. It can travel at speeds of 20 knots and has an endurance of at least 45 days.
Корректировать ставки в зависимости от времени суток, сезона и других условий. Adjust bids, depending on time of day, season, or other changing conditions.
образец должен погружаться на 7 суток в воду при температуре внешней среды. The specimen shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!