Примеры употребления "судом" в русском с переводом "court"

<>
Миссис Буллок, судом понимается, что вы. Mrs. Bullock, it's the court's understanding that you've pl.
Позже мужчина предстал перед Олонецким районным судом. Later on, the man appeared before the Olonetsky district court.
В прошлом месяце подозреваемые предстали перед испанским судом. Last month the suspects went on trial in a Spanish court.
Перед Посейдоном и судом, ты обвиняешься в измене. Before Poseidon and the court, you are charged with treason.
Он должен предстать перед мировым судом Карраты 23 сентября. He is due to appear in Karratha Magistrates Court on September 23.
19 февраля 1999 года апелляция была отклонена Федеральным судом. On 19 February 1999, the Federal Court dismissed the appeal.
Роджер Краутер и Арло Гатри, вы предстанете перед судом. Roger Crowther and Arlo Guthrie, you will stand and face the court.
Ещё что-нибудь - и вы предстанете перед судом Синедриона! Any further offense, and you will all face the Sanhedrin court!
Ожидается, что сегодня подозреваемые предстанут перед судом в Брамптоне. The suspects are expected to appear in court today, in Brampton.
Результаты президентских выборов 2000 года были определены Верховным судом США. We had a 2000 presidential election decided by the Supreme Court.
Он впервые предстал перед судом 31 июля 2008 года. С. He initially appeared before the court on 31 July 2008.
Кох постарался подчеркнуть, что он полностью согласен с российским судом: Koch seemed to go out of his way to stress that, yes, he was fully in agreement with the Russian court:
Был приговорен к трем годам тюремного заключения Ливерпульским королевским судом. Was given a three-year prison sentence at Liverpool Crown Court
Вы свидетельствовали перед судом, что вы считаете Изабеллу своим другом. You testified before this court that you consider Isabella to be a compadre.
Были судом мест в Никс игры, рыбалка в Кейп-Код. There were court seats at Knicks games, fishing trips to Cape Cod.
Поправка получила парламентское одобрение, но была впоследствии отклонена Конституционным судом. The amendment won parliamentary approval, but was subsequently rejected by the Constitutional Court.
В конечном итоге, Со Ён предстала перед судом как блудница. Eventually, Seo Yeon stood before the court as an adulterer.
Убившая четырехмесячного сына в нетрезвом состоянии новочебоксарка предстанет перед судом The female resident of Novocheboksarsk who killed her four-month old son in a drunken state will appear in court
Пересмотр решения арбитражного судьи может осуществляться любым судом, обладающим соответствующей компетенцией. Judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having competent jurisdiction.
установление элементов уголовного преступления следователем, судом или судьей, проводящими предварительное следствие. Detection of the elements of a criminal offence by a preliminary investigator, a court or a judge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!