Примеры употребления "стрельбе" в русском с переводом "shooting"

<>
Не говоря уж о стрельбе по прожектору. Not to speak of shooting out their searchlight.
На текущий момент нет подозреваемых в стрельбе. There are currently no suspects in the shooting.
Это стандартная процедура при стрельбе из табельного. That's standard procedure for an officer-involved shooting.
Полицейские задержали подозреваемого в стрельбе в аэропорту Лос-Анджелеса. Police detained a shooting suspect in the Los Angeles airport.
Президент слышал новости о стрельбе в доме губернатора Рестона? Has the president heard the news about the shooting at Governor Reston's house?
От всех этих разговоров о стрельбе мне страшно захотелось пить. All this talk about shooting is making me thirsty.
Спасибо за то, что взялись за дело о стрельбе в магазине. Thank you for picking up the slack on the convenience store shooting.
Например, Джордж Буш практикуется в стрельбе, стреляя в бин Ладена и Майкла Мура. For example, George Bush target practice - shooting at Bin Laden and Michael Moore.
Так, HCC участвовал в обоих случаях и в минимаркете, и в складской стрельбе. So, HCC is involved in both the mini-mart and the warehouse shooting.
Тут есть социальная сеть соседского дозора, в которой сообщается о стрельбе в аэропорту. There's this neighbourhood watch social network, it's lighting up over a multiple shooting at the airport.
Среди полицейских, обвиненных с 2005 года в стрельбе со смертельным исходом, более 75 процентов являются белыми. Among the officers charged since 2005 for fatal shootings, more than three-quarters were white.
В ходе соревнований танкисты преодолевали полосу препятствий с 13 различными рубежами, состязались в стрельбе и вождении. Events in the competition included an obstacle course littered with 13 different challenges, a shooting competition, and tank-based navigation.
Члены Венгерского гражданского союза рассматривают вопрос о включении в школьную программу занятий по стрельбе и военной подготовке. They are contemplating including shooting classes and military training in schools.
О стрельбе прошлой ночью на заправке нет никакого рапорта, но есть звонок в 911 с их телефона. No report was filed on any shooting last night at that food and gas mart, but there was a 911 reported from their phone.
Он также заметил, что Гордеев, вероятно, смотрел слишком много фильмов и телепередач о стрельбе в американских школах. He also said that Gordeyev must have seen too many films and TV shows about school shootings in the U.S.
У меня есть информация, которую хочет каждое СМИ в городе - имя подозреваемого в стрельбе в Мередит Кейн. I have information that every media outlet in town wants - the name of the suspect in the shooting of Meredith Kane.
Точной статистики по всем случаям стрельбы полицейских в стране нет. Есть только данные по стрельбе со смертельным исходом. There is no accurate tally of all the cases of police shootings across the country, even deadly ones.
Трудно с точностью определить, какую роль в стрельбе со смертельным исходом и в предъявляемых обвинениях играет расовая принадлежность. Identifying the exact role of race in fatal shootings and prosecutions is difficult.
Я проверяю есть ли хоть малейшая вероятность того, что он приложил свою руку к нападению на автобус и стрельбе в охранника. I'm looking into the possibility that he had a hand in hijacking an oxy bus, shooting a guard.
По этим меркам даже самые воинственные политики в США, не проявляющие никакого стремления к стрельбе на поражение, соглашаются с тем, что никаких жизненно важных интересов у США на Украине нет. By this measure, even the most hawkish politicians in the United States, all of whom have eschewed any desire for a shooting match, have agreed that the United States has no vital interests in Ukraine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!