Примеры употребления "стратегическое оружие" в русском

<>
В ближайшее время Россия вряд ли станет создавать новое неядерное стратегическое оружие большой дальности. The prospect of a new non-nuclear long-range strategic weapon is fairly remote in the short term.
Китайские лидеры оценивают несбалансированные торговые отношения с Индией – экспорт более чем в пять раз превышает импорт – как стратегическое оружие, подрывающее производственную базу его соперника, одновременно приносящее солидную прибыль. Chinese leaders value the lopsided trade relationship with India – exports are more than five times higher than imports – as a strategic weapon to undercut its rival’s manufacturing base while reaping handsome profits.
«Искандер» не является стратегическим оружием — это оперативно-тактический ракетный комплекс. The Iskander is not a strategic weapon — it’s a tactical ballistic missile.
Более того, имеющегося стратегического оружия недостаточно для того, чтобы выполнить такую задачу. Moreover, the sheer number of strategic weapons isn’t up to the job.
«Я думаю, что до создания неядерного гиперзвукового стратегического оружия пока еще далеко», — отметил Кашин. “I think that non-nuclear hypersonic strategic weapon is still far away,” Kashin said.
Китай уже давно считает пресную воду стратегическим оружием, которое руководство этой страны не стесняется использовать для достижения своих внешнеполитических целей. China has long regarded freshwater as a strategic weapon – one that the country’s leaders have no compunction about wielding to advance their foreign-policy goals.
Более того, то количество единиц стратегического оружия, которое сейчас состоит на вооружении ВС США и России, не способно выполнить эту задачу. Moreover, the sheer number of strategic weapons isn’t up to the job.
Далее этот бомбардировщик получил возможность нести ядерные бомбы свободного падения, а позже он вообще не оснащался ядерным оружием, из-за чего был вычеркнут из списка стратегического оружия. Later, the aircraft carried nuclear free-fall bombs, subsequently not being able to carry nuclear weapons at all, and so being removed from the strategic weapons list.
Отсутствие нижней границы по летным испытаниям стратегического оружия - это наследие подходов времен холодной войны. В те времена стороны главным образом беспокоились насчет максимальных возможностей систем вооружений, будь то дальность или количество боеголовок, устанавливаемых на ракете-носителе. The absence of a lower limit on flight tests of strategic weapons is a heritage of Cold War approaches to arms control: during that time, parties were mostly concerned about maximum capability of weapons systems, be it range or the number of warheads that could be placed on delivery vehicles.
В 2012 году, после того, как вновь вспыхнул спор о суверенитете Китая и Японии над островами Сэнкаку (которые первыми контролировали японцы в 1895 году), Китай снова использовал торговлю в качестве стратегического оружия, что обошлось Японии в миллиарды долларов. In 2012, after China’s sovereignty dispute with Japan over the Senkaku Islands (which the Japanese first controlled in 1895) flared anew, China once again used trade as a strategic weapon, costing Japan billions of dollars.
Для администрации Обамы приоритетом остается реализация «пражской повестки» президента. Поэтому можно ожидать новых американских предложений по одной или более из трех категорий ядерных вооружений, указанных президентом в послании сенату после ратификации СНВ-3: это развернутое стратегическое оружие, неразвернутое стратегическое оружие и нестратегическое ядерное оружие. For the Obama administration, advancing the president’s Prague agenda remains a priority, so we should expect a U.S. proposal on one or more of the three categories of nuclear weapons identified by the president in his letter to the Senate following New START ratification: deployed strategic weapons, nondeployed strategic weapons and nonstrategic nuclear weapons.
«Будет интересно посмотреть, как США ответят на электромагнитный импульс воздушного взрыва или на тактический ядерный удар. Вряд ли они применят стратегическое ядерное оружие... “It would be interesting as to how U.S. would respond to air-burst EMP or tactical nuke, not likely to use strategic nukes...
Американцы, со своей стороны, связывали с защитой НАТО стратегическое ядерное оружие и обещали, что эскалация в Европе приведет к главной ядерной войне между сверхдержавами. The Americans, for their part, had tied U.S. strategic nuclear weapons to the defense of NATO, promising that escalation in Europe would lead to central nuclear war between the superpowers.
Страшное землетрясение и цунами, нанесшее на прошлой неделе удар по Японии, заставляет задать следующий вопрос: не пора ли реально поговорить о тех 200 с чем-то миллиардах долларов, что мы планируем потратить в течение следующего десятилетия на стратегическое ядерное оружие, а также на морские и наземные средства его доставки? The horrific earthquake and tsunami that hit Japan last week lead me to this question: Is it not time to talk realistically about the $200 billion or more we plan to spend over the next decade on strategic nuclear weapons and their land- and sea-based delivery systems?
Ядерные силы США обеспечивали бы защиту на случай, если бы Россия России решила использовать тактическое или стратегическое ядерное оружие. The U.S. nuclear force would provide insurance against a Russian decision to employ tactical or strategic nuclear weapons.
Если бомбы В61 и будут когда-нибудь применены, то главная цель такого применения будет состоять в том, чтобы подать политический сигнал, предупредить о возможном выходе ситуации из-под контроля и о том, что НАТО может задействовать стратегическое ядерное оружие. If ever used, the main purpose of the B61 bombs would be to send a political signal, a warning that the situation was about to spin out of control, including possibly to use of strategic nuclear weapons.
Американские руководители постоянно успокаивают Москву, заверяя ее в том, что она сможет уничтожить Соединенные Штаты, даже если Вашингтон попытается нейтрализовать развернутое стратегическое ядерное оружие России внезапным и обезоруживающим первым ударом. U.S. officials issue repeated reassurances to Moscow that it could still destroy the United States even if Washington tried to neutralize Russia’s hundreds of deployed strategic nuclear weapons through a “bolt from the blue” disarming first strike.
Тем временем, русские создают собственное стратегическое гиперзвуковое оружие, дабы защитить свои силы ядерного сдерживания. Meanwhile, the Russians are developing their own hypersonic strategic weapons to ensure their nuclear deterrence remains intact.
— Термины „тактическое" и „стратегическое" говорят о последствиях или о степени поражения. Здесь не идет речи о таких материальных вещах как самолеты или оружие». “The terms ‘tactical’ and ‘strategic’ refer to outcomes or effects, not material things like aircraft or weapons.”
Высокоточное оружие и стратегическое использование воздушной мощи помогло сделать Войну в Заливе огромной оперативной победой для Пентагона, помогая преодолеть наследие Вьетнама. Precision weapons and the strategic use of air power helped make the Gulf War an enormous operational victory for the Pentagon, helping it move past the legacy of Vietnam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!