Примеры употребления "страну" в русском

<>
Но нам удалось удержать страну. But we kept this country together.
А я пытаюсь защитить страну. I'm trying to defend the nation from alien war.
Мы возвращаемся в страну фантазий. We back in fantasy land.
Джимми незаметно возвращается в страну. Jimmy slips back into the country.
Трагедия, произошедшая 11 сентября, потрясла всю страну. September 11 was a traumatic event that shook the nation to its core.
Этот братоубийственный конфликт осушил страну Наполеона. That fratricidal conflict drained the land of Napoleon.
Выберите страну в раскрывающемся списке. Select the appropriate country from the dropdown.
Граждане России не узнают свою страну в описании Клинтон. The nation Clinton described was unrecognizable to its citizens.
Иммигранты текли в страну сплошным потоком. Immigrants entered the land in streams.
Правительство загнало страну под землю. This government has run this country into the ground.
И они позорят всю страну, втаптывая ее в грязь. They are dragging an entire nation through the mud.
Туда, где ты сейчас в страну сна. Back to where you are now in the land of dreams.
Ли Эшворт вернулся в страну. ~ Lee Ashworth is back in the country.
После войны он потребовал, чтобы американцы перевооружили его страну. After the war he insisted that the U.S. rearm his nation.
Но почему так срочно в Страну Чудес? But why Magic Land all of sudden?
Что делает страну мировым лидером? What makes a country a world leader?
перевести всю страну с выплат дорожных пошлин на беспроводную сеть; transition across the nation to road-tolling with this wireless mesh;
Старый кузен Фред ведёт вас в страну земляничного мороженого. Follow old cousin Fred to the land of strawberry frappe.
Каждый кружок представляет собой страну. every bubble here is a country.
Ваш выстрел из лука в силовое поле воодушевил всю страну. When you fired your arrow at the force field you electrified the nation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!