Примеры употребления "стоять" в русском с переводом "stand"

<>
Постарайся не стоять как кухарка. Try not to stand like a scullery maid.
Нельзя стоять неподвижно на одном месте. It is impossible to stand still.
Вы можете либо стоять, либо сидеть. So you can be standing or you can be sitting.
Не просто стоять там, черт возьми! Don't just stand there, dammit!
Центурион Диас, стоять в дозоре чертовски холодно. Centurion Dias, it's too damn cold to be standing watch.
Ребёнок может стоять, но не может ходить. The baby can stand but can't walk.
Так и будешь там стоять, как истукан? You just gonna stand there like a bump on a log?
Он даже не может стоять на шухере. He can not even stand lookout.
Хочешь вернуться и стоять там, как статуя? You want to go back in and stand there like a wall hanging?
Стоять на собственных ногах означает быть независимым. To stand on your own feet means to be independent.
Я не собираюсь просто стоять в сторонке. I'm not going to stand aside.
Слова "стоять" и "назад" приходят на ум. The words "stand" and "back" spring to mind.
Нет смысла стоять, когда есть, куда сесть. There is no sense in standing when there are seats available.
Простите, что заставила вас стоять на ветру. I'm sorry to have kept you all standing in the wind.
Не заставляй меня стоять тут и считать. Don't make me stand here and count.
И мне не нравится стоять, ожидая приказов. And I don't like standing around waiting for orders.
Ты что, собираешься там весь день стоять? Are you just going to stand there all day?
«Дом, разделенный пополам», – говорил Линкольн. – «не может стоять». “A House divided against itself,” said Lincoln, “cannot stand.”
Или так и будешь стоять здесь как истукан? Or will you continue to stand idle?
Остальной мир не может праздно стоять в стороне. The outside world cannot stand idly by.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!