Примеры употребления "сторожевой тральщик" в русском

<>
Под вопросом оказались бюджетные правила Евросоюза, а Еврокомиссия – можно сказать, сторожевой пёс ЕС – должна громко лаять в тех случаях, когда ими пренебрегают. In Europe’s case, the European Union’s fiscal rules are at issue, and the Commission – in principle the EU’s watchdog – should bark loudly when they are flouted.
Через 20 минут — мне они показались 20 часами — подошедший минный тральщик спустил на воду спасательную лодку, куда меня и погрузили. Within 20 minutes — which felt like 20 hours — a minesweeper lowered a dinghy and picked me up.
Чтобы заблокировать действия, направленные на объявление вне закона его Партии справедливости и развития, Эрдоган также «приручил» конституционный суд Турции (который совместно с армией являлся «сторожевой собакой» кемализма), самовольно изменив его состав. To block a move aimed at outlawing his Justice and Development Party (AKP), Erdogan also domesticated Turkey’s constitutional court – together with the army a watchdog of Kemalism – by arbitrarily changing its composition.
У этого десанта не было танков, и только минный тральщик «Охотск» обеспечивал огневую поддержку своим 130-мм орудием. The landing force lacked tanks, and had only the minesweeper Okhotsk to provide heavy fire support with its 130-millimeter gun.
Спящий сторожевой пёс Америки America’s Sleeping Watch Dog
Однако японцы продолжали сопротивляться, а один камикадзе потопил минный тральщик KT-152. But Japanese resistance continued, and a kamikaze plane sank the minesweeper KT-152.
Сторожевой пёс Европы в ночную пору Europe’s Dog in the Nighttime
Российская сторона задействовала новый фрегат «Адмирал Григорович», оснащенный крылатыми ракетами большой дальности «Калибр», минный тральщик «Вице-адмирал Захарьин» и патрульный катер проекта «Раптор», о чем сообщило российское Министерство обороны. The Russian side deployed the brand new frigate Admiral Grigorovich — armed long-range Kalibr land-attack cruise missiles — the minesweeper Vice Admiral Zakharin and the patrol vessel Raptor for the exercise, according to the Russian defense ministry.
Если продолжать метафоры из мира животных, перед нами сторожевой пес без зубов. To switch animal metaphors, it is a watchdog without teeth.
С учетом сложной обстановки на местах и ограниченных возможностей АМИСОМ деятельность миссии в настоящее время сводится, в основном, к обеспечению сторожевой охраны ключевых объектов инфраструктуры и пунктов базирования, а также охранного сопровождения. Given the difficult situation on the ground and the limited capacity of AMISOM, the mission's activities are at present restricted largely to static protection of key infrastructure and locations and security escorts.
11 июня охранники одного из сторожевых постов Командования Организации Объединенных Наций доложили о том, что слышали три-четыре выстрела, произведенных из автоматического оружия, после чего прозвучал одиночный выстрел и в верхнюю часть сторожевой вышки попала пуля. On 11 June a United Nations Command guard post reported hearing a three-to-four round burst of automatic weapon fire, which was followed by a single round impacting the top of the observation tower.
Получив сигнал с просьбой о помощи, иракский морской сторожевой катер приблизился к иранскому судну, и два невооруженных иранских военнослужащих поднялись на его борт для мирного урегулирования вопроса. Upon being asked for help, an Iranian naval patrol approached the Iranian launch and two unarmed Iranian patrols boarded it with a view to settling the matter peacefully.
Одетый в рубашку, раскрашенную в цвета палестинского флага, он проник на расположенный возле границы сторожевой пост израильских сил обороны и открыл огонь по находившимся на территории поста бензобакам, преследуя очевидную цель подорвать их. Dressed in a shirt emblazoned with the Palestinian flag, he infiltrated an Israel Defense Forces outpost near the border and opened fire, aiming at the outpost's gasoline tanks with the apparent intent of causing them to explode.
В ходе встречи в Сане представители правительства Йемена отрицали достоверность такой информации, однако они упомянули, что 25 ноября 2007 года йеменский сторожевой корабль захватил партию оружия на пляже в районе между Ас-Салифом и Эль-Хауха, которое предназначалось для погрузки на судно и вывоза в Сомали. During the meeting in Sanaa, Government officials denied the accuracy of such information, but mentioned that on 25 November 2007, the Yemeni coastguard had seized weapons on the beach between As Salif and Al Khawbah, waiting to be loaded onto a ship for export to Somalia.
Когда от иранских мин и ракет пострадали гражданские суда и американский сторожевой корабль, тогда военные корабли, авиация и «морские котики» США уничтожили иранские суда и военно-морские базы. After Iranian mines and missiles damaged civilian traffic and an American destroyer, U.S. warships, aircraft and SEAL commandos destroyed Iranian ships and naval facilities.
Днем ранее пять немецких эсминцев вышли в море, чтобы обеспечить поддержку операции и предотвратить новую высадку советских войск, и уничтожили небольшой советский сторожевой корабль перед тем, как вернуться в Норвегию. Five German destroyer sortied the day before in support of the operation in order to dissuade another Soviet landing, blasting a small Soviet convoy they encountered before retiring to Norway.
Его сторожевой корабль «Смерч», позднее обретший известность под шуточным прозванием «линкор Лицы», лихо прошелся вдоль занятого немцами берега и обменялся залпами с австрийскими артиллерийскими батареями. His patrol boat Smerch — or as it jokingly became known, “the Litsa battleship” — even cheekily swooped over to German held riverbank and dueled with Austrian artillery batteries.
7 октября российский сторожевой корабль «Дагестан» проекта 11661 и три малых ракетных корабля типа «Буян» произвели серию залпов 26 ракетами «Калибр» из акватории Каспийского моря посредством своих систем вертикального пуска. On October 7, the Russian Gepard-class frigate Dagestan and three small Buyan-class corvettes sailing in the Caspian Sea unleashed a volley of twenty-six Kalibr cruise missiles from their Vertical Launch Systems.
Российский сторожевой корабль типа «Гепард» имеет всего восемь ракет «Калибр», а вот на эсминце УРО их будут уже десятки. While a Russian Gepard-class frigate is armed with only eight Kalibr missiles, a missile-armed destroyer would be able to carry dozens.
Украину необходимо встроить в структуру европейской и международной безопасности таким образом, чтобы она стала мостом между Россией и Западом, а не сторожевой заставой той или иной стороны. Ukraine needs to be embedded in the structure of European and international security architecture in such a way that it serves as a bridge between Russia and the West, rather than as an outpost of either side.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!