Примеры употребления "стопками уложить" в русском

<>
Ты всегда путешествуешь с виски стопками? You always travel with whiskey and shot glasses?
По мнению знатоков, достаточно уложить старые ветки в качестве основы, чтобы птицы узнали гнездо и вернулись в него. According to experts, it is sufficient to lay the old branches as a base so that the birds recognize the nest and return to it.
Я до сих пор вспоминаю Хиллари со сталеварами, пьющую виски стопками, капли стекающие по подбородку. I can still see Hillary doing the shots of rye, dribbling down her chin, with the steel workers.
Он совершит посадку спустя семь месяцев и приступит к поиску грунта, который можно будет уложить в герметичный контейнер и вернуть на Землю на космическом корабле будущего, которого пока не существует даже на бумаге. It will land seven months later and begin searching for rocks that can be sealed in a container and returned to Earth by a future spacecraft, still to be specified.
Я собираюсь приготовить ужин и уложить тебя спать. I'm gonna make us some dinner and then get you to bed.
Не пытайся уложить свои волосы! Don't try to fix your hair!
Лучше уложить Вас в постель, сер. We best get you to bed, sir.
Он научил меня как уложить девушку в постель, без единого слова, вот так. He taught me how to close with a girl without even saying a word, like this.
Ладно, послушай, я хочу уложить Джона в кровать до прихода Рики. OK, well, um, look, I want to get John ready for bed before Ricky gets home.
У меня не было время уложить волосы. I didn't have time to do my hair.
У нас с Васом был спор на 10 кусков насчет того, сможет ли он уложить твою подружку в постель. Vas and I, we have a 10 grand prop bet on whether he can get your partner into bed.
Они хотят уложить Францию в постель к Германии. They want France in bed with Germany.
Лучше выложите мои бигуди, мне они понадобятся чтобы уложить волосы до прихода Стэна. Better leave the rollers out, I'll need to fix my hair before Stan comes.
Твоя задача, Зорро, уложить меня. 'Your job, Zorro, is to lay me out.
Ваши родители просили уложить вас до полуночи. Your parents said to put you to bed before midnight.
Думаю, он не сказал мне, чтобы я не сказала тебе, но я уже это сделала, так что не забудь уложить волосы и побрить ноги. I guess he's not telling me, so I don't tell you, which I already did, so make sure you do your hair and shave your legs.
Слушай, ты можешь уложить их спать не слишком поздно? Okay, can you get them to bed at a reasonable time tonight?
Конечно, он первый вытащил оружие, у тебя не было другого выбора, как уложить его, что вполне логично, кроме того момента, что ты как бы преднамеренно лишил его право выбора. Sure, the guy pulls on you first, you've got no choice to put him down, which is fine, unless it looks like you maneuvered him into giving you no choice.
Потому что я должна уложить Джона в постель. Because I have to get John to bed.
Спор о том, что ты сможешь уложить меня на пол. So the bet's on you knocking me to the floor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!