Примеры употребления "стол для разметки листов" в русском

<>
Для разметки HTML-кода своего веб-сайта следует использовать теги Open Graph, которые отвечают за то, как ваши материалы будут отображаться на Facebook. It's important to mark up your website's HTML with Open Graph tags to manage how your content appears on Facebook.
Мать природа накрыла стол для нас. Mother Nature sets the table for us.
Основная часть материалов, которыми делятся люди, представлена на Facebook в виде URL-адресов, поэтому для разметки HTML-кода своего сайта важно использовать теги Open Graph. От них зависит то, как ваши материалы будут выглядеть на Facebook. Most content is shared to Facebook as a URL, so it's important that you mark up your website with Open Graph tags to take control over how your content appears on Facebook.
До ее припадка я говорила, что надо придумать, где поставить стол для записи желающих сдать кровь. As I was saying before the freakout, we need to figure out where to place the sign up table for the blood drive.
В нынешних положениях пункта 2 статьи 29 Венской конвенции 1968 года о дорожных знаках и сигналах уточняется, что для разметки проезжей части, обозначающей места, где стоянка разрешена или ограничена, может использоваться синий цвет. The current provisions of article 29, paragraph 2, of the 1968 Convention on Road Signs and Signals state that blue may be used for markings on the carriageway showing places where parking is permitted or restricted.
Увидел бы свой стол для чертежей, за которым я начертил первое здание. I'd see my old drafting table, where I sketched out my first building.
Если разметка проезжей части дороги наносится краской, то она должна быть желтого или белого цвета; однако может использоваться синий цвет для разметки, обозначающей места, где стоянка разрешена, но обусловлена некоторыми требованиями или ограничениями (ограничение продолжительности стоянки, плата, категория пользователей и т.д.). If road markings are painted, they shall be yellow or white; however, blue may be used for markings showing places where parking is permitted but subject to some conditions or restrictions (limit of duration, payment, category of user, etc.).
Я собираюсь поставить в твою комнату стол для бильярда. I'm putting the billiards table in your bedroom.
В нынешних положениях пункта 2 статьи 29 Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах уточняется, что для разметки проезжей части, обозначающей места, где стоянка разрешена или ограничена, может использоваться синий цвет. The current provisions of Article 29, paragraph 2, of the Vienna Convention on Road Signs and Signals state that blue may be used for markings on the carriageway showing places where parking is permitted or restricted.
Ладно, почему бы вам не пойти и накрыть на стол для ужина, пожалуйста? Okay, why don't you two go set the table for dinner, please?
Отец, Мистер Тайлер говорил что время накрыть стол для ужина. Father, Mrs. Tyler says it's time to turn the room over for dinner.
Я всегда хотела себе стол для бильярда. I've always wanted a pool table.
Пусть запишут, что свидетель вылил стакан воды на мой стол для заседаний. Let the record show that the witness emptied a glass of water on my conference table.
У нас может быть стол для переговоров. And we could have had a conference table.
С тех пор, когда твой отец накрывал на стол для отца Лоренцо и меня. When your father served at table for Lorenzo's father and myself.
Я стирала, ухаживала за садом, готовила ужин и накрывала стол для Эда. I did laundry, gardened, um.
Внук не может заказать обед и накрыть стол для любимой бабушки? Uh, a grandson can't order in and set a table for his grandmother?
Это едва ли причина не накрывать стол для своих сыновей. That's hardly an excuse not to serve her sons dinner.
Я накрою на стол для мадам. I'll lay the table for madam.
Я поставил здесь письменный стол для Вас. I've got your desk set up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!