Примеры употребления "стоил" в русском с переводом "be worth"

<>
Никогда гроша ломаного не стоил. Never was worth a damn.
В Нью-Йорке доллар стоил восемь шиллингов. In New York, the dollar was worth eight shillings.
Мой браслет из розовых бриллиантов, который стоил более 4 миллионов. My bracelet made out of pink diamonds that was worth over $4 million.
Ты знал насчет того, косого, который позавчера стоил 8 лимонов? Yeah, you know that Cockeye guy that was worth 8 million the other day?
Надеюсь, мой деверь стоил того, потому что ты поимела не только его. I hope my brother-in-law was worth it, because he's not the only one you screwed here.
Если Париж стоил мессы для французских королей прошлого, то Бухарест стоит ермолки для Тюдора. If Paris was worth a mass to the French kings of old, Bucharest is worth a yarmulke to Tudor.
Мех чернобурой лисы, например, стоил дороже золота, и пушной зверь водился в Сибири в неограниченном количестве. A black fox fur, for instance, was worth more than its weight in gold, and Siberia's furs were limitless.
А посмотрите на другой фактор, другой контраст: в прошлом раб стоил около 40 тысяч долларов нынешних денег. And if you look at another factor, another contrast, a slave back then is worth about $40,000 in today's money.
В 2002-2003 годах этот комплект сырья стоил около $800, то есть 5% стоимости машины за $16 000. In 2002-2003, that bundle of raw materials was worth around $800, or about 5% of the value of a $16,000 car.
Думаю, что какая-то часть меня надеялась, что хоть он и гроша ломаного не стоил, всё же в глубине души я. But I guess part of me hoped that even though I was gonna take him for every dime he was worth, part of me still.
Мэтт Фронд, молочный фермер из Нового Канаана, в штате Коннектикут, который, проснувшись одним утром, осознал, что навоз от его коров стоил больше, чем их молоко если он сможет превратить его в цветочные горшки, саморазлагающиеся после выбрасывания. Matt Froind, a dairy farmer in New Canaan, Connecticut, who woke up one day and realized the crap from his cows was worth more than their milk, if he could use it to make these biodegradable flower pots.
В округ Тохоку стоит заехать. The Tohoku district is worth traveling to.
Не все книги стоит читать. Not all the books are worth reading.
Проще говоря, свобода стоит того. In short, freedom is worth the price.
Эту книгу стоит прочитать дважды. This book is worth reading twice.
Стоит отметить один статистический показатель. One statistic is worth noting.
Музыкальная шкатулка стоит целое состояние. That music box is worth a fortune.
Думаю, $20 миллионов стоят поцелуя. I think $20 million is worth nuzzling.
Это было странно, но проверить стоило. Sounded strange, but it was worth a shot.
Это впечатляющие успехи, которым стоит порадоваться. These are impressive gains that are worth celebrating.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!