Примеры употребления "стимулятор" в русском

<>
Можете себе представить, как бы это смотрелось в вашей жизни - а я знаю, что кое-кто так и живет - если бы вы пили весь день, а потом перешли с депрессанта на стимулятор, ваши идеи стали бы намного лучше. And you can imagine what that would be like, right, in your own life - and I know this is true of some of you - if you were drinking all day, and then you switched from a depressant to a stimulant in your life, you would have better ideas.
Я имплантирую стимулятор мышечного нерва в диафрагму Джоуи. I'm implanting the phrenic nerve stimulator into Joey's diaphragm.
Следующий по списку наркотик так же когда-то отпускался по рецепту, изначально разработанный в 1930-х как циркулярный и дыхательный стимулятор и затем, в течении 15-ти летнего периода, начинающегося в 50-х, он был прописан как психиатрический препарат более 40000 пациентам по всему миру. The next drug on the list was also a prescription drug, initially developed as a circulatory and respiratory stimulant in the 1930s and then, during a 15-year period beginning in the '50s, it was prescribed as a psychiatric treatment to over 40,000 patients worldwide.
По оценкам, стоимость глобального рынка этих стимуляторов составляет примерно 65 миллиардов долларов. The global market for these stimulants is estimated at $65 billion.
Ген речи оказался стимулятором образования синапсов The speech gene has turned out to be a stimulator for the formation of synapses
Люди связаны с именитыми атлетами были обвинены в использовании запрещенных стимуляторов у профессионалов. The man with ties to some big-name athletes has been charged with providing performance-enhancing drugs to the pros.
Токсикология показала высокий уровень алкоголя, продаваемые в розницу стимуляторы и мужскую косметику. The tox screen showed high levels of alcohol, over-the-counter stimulants and men's beauty products.
Я говорил, что электрические стимуляторы нередки. I already told you that electrical stimulators are not uncommon.
Игроки не должны быть освобождены от нравственной критики за свои действия на поле, а равно и за жульничество вне поля: например, за приём стимуляторов. Players should not be exempt from ethical criticism for what they do on the field, any more than they are exempt from ethical criticism for cheating off the field – for example, by taking performance-enhancing drugs.
Таблетки кофеина, энергетические напитки, здесь практически все легальные стимуляторы, которые можно достать. Caffeine pills, energy drinks, pretty much every legal stimulant you can buy.
Некоторые люди чувствуют облегчение от электрических стимуляторов, имплантированных в мозг. Now some people have gotten some solace from electrical stimulators that are implanted in the brain.
«В течение нескольких десятилетий они вели неверную политику, — считает Чарльз Йесалис (Charles Yesalis), профессор политики в области здравоохранения университета штата Пенсильвания, изучавший анаболические стероиды и другие стимуляторы. “They’ve looked the other way for decades,” said Charles Yesalis, a retired health policy professor from Penn State University who studied anabolic steroids and other performance-enhancing drugs.
Была высказана поддержка в отношении работы, касающейся стимуляторов амфетаминного ряда и их прекурсоров. Support was expressed for work related to amphetamine-type stimulants and their precursors.
Это воздействие сыграло роль естественного коркового стимулятора и стимулировало ваши синаптические пути. That exposure functioned like a natural cortical stimulator and reactivated your synaptic pathways.
В одном из эпизодов программы 60 Minutes рассказывалось о Григории Родченкове, бывшем директоре российской антидопинговой лаборатории, признавшемся в том, что он принимал активное участие в допинговой «программе», в том числе утаивая положительные результаты и смешивая коктейли из стимуляторов для спортсменов. A 60 Minutes segment included information from a whistleblower, Grigory Rodchenkov, the former director of Russia's antidoping laboratory, who admitted that he assisted doping activities such as concealing positive test results and giving athletes cocktails of performance-enhancing drugs drugs mixed with liquor and concealing results:
Повсюду в мире люди поглощают таблетки и порошки, известные как "стимуляторы амфетаминного ряда" (САР). Around the world, in order to enhance performance, people are popping pills and powder known as amphetamine-type stimulants (ATS).
Знал ли ты, что некоторые врачи имплантируют электрические стимуляторы в тела пациентов чтобы восстановить движения рук? Did you know that some doctors are implanting electrical stimulators in patients' bodies to recover hand movements?
Г-н Путин играет по своим собственным правилам, и так было даже во время Зимней Олимпиады 2014 года, его показного мероприятия в Сочи, которое ФСБ и российское государство дискредитировали за счет систематического распространения среди российских спортсменов улучшающих результаты стимуляторов и последующего сокрытия своих действий. Mr. Putin plays by his own rules, even at the 2014 Winter Olympics, his showpiece in Sochi, which the FSB and the Russian state subverted by systematically dispensing performance-enhancing drugs to Russian athletes and then covering it up.
У нас есть восстановители топлива, мышечные стимуляторы, химический туалет, установка для переработки отходов в пищу. We've got self-replicating fuel, muscle stimulants for exercise, a chemical toilet, and all waste products are recycled as food.
Изолированные вольфрамовые трубки идут от стимулятора к электродам, которые, в свою очередь, нацелены на определенные области мозга, в зависимости от диагноза и симптомов. Insulated tungsten extension wires travel from the stimulator to the electrodes, which target specific regions of the brain depending on the diagnosis and symptoms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!