Примеры употребления "стараетесь" в русском с переводом "try"

<>
И к этому вы стараетесь приблизиться. You try to come close to it.
Или вы стараетесь избежать этой ноши? Or is that a burden that you try to avoid?
целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных. aim at the shooter's head and try to spare the innocents.
Но вы стараетесь и определяете, где находятся точки схода перспективы. But you try and figure out where the vanishing points meet here;
Вы, ребята, на самом деле стараетесь обвинить меня в чем угодно, ведь так? You people really are trying to find me guilty of something, aren't you?
Вы предпринимаете точечный удар: целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных. You attempt a surgical strike: aim at the shooter’s head and try to spare the innocents.
Это так очевидно, насколько вас заботит экология, и как вы стараетесь, чтобы мир стал лучше. And it's been so clear how much you all care about trying to make this world a better place.
Вы стараетесь конролировать ситуацию. Вот здесь у нас таблица данных и мы хотим понять, что мы видим. You're trying to manage these, and this grid is available here, and we want to understand it.
Неважно, как сильно вы стараетесь, но наступает момент, когда вы не можете заставить своих детей, делать то, что вы хотите. No matter how hard you try to fight it, you reach a point with your kids where you can't force 'em to do what you want.
Но кислород и тепло снижают содержание витаминов и фитохимических веществ в конечном продукте — то есть именно тех веществ, которые вы стараетесь употреблять. Both of those things can degrade vitamins and phytochemicals — the things, nominally, you're trying to consume.
Изображения толпы особенно интересны, так как вы стараетесь сначала распознать картину с того, с чего распознать ее легче всего, например, с лица, и только затем вы видите всю картину. Pictures of crowds are particularly interesting, because, you know, you go to that - you try to figure out the threshold with something you can define very easily, like a face, goes into becoming just a texture.
Старается выжить в бешеной атаке. Trying to survive this brutal onslaught.
МВФ старается выработать альтернативный вариант. The IMF has been trying to create an alternative.
Может ты не достаточно стараешься. Maybe you're just not trying hard enough.
Не старайся повзрослеть слишком быстро! Don't try to grow up too fast!
Старайтесь не надевать мешковатую одежду. Try to avoid wearing baggy clothing.
И они старались, ради неё. For her sake, they tried.
Возможно ты не достаточно старался. Perhaps you're not trying hard enough.
Он старался не обидеть остальных. He tried not to hurt others' feelings.
Достаточно ли сильно ты старался? That you tried hard enough?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!